| Picture this, I’m in an English bar
| Представьте себе, я в английском баре
|
| With a young American country star
| С молодой американской звездой кантри
|
| She’s telling me all about her new guitar
| Она рассказывает мне все о своей новой гитаре
|
| She’s a little bit clever, a little bit daft
| Она немного умна, немного глупа
|
| A little bit happy with a broken heart
| Немного счастлив с разбитым сердцем
|
| I suppose
| Я полагаю
|
| Picture this, we’re by the corner till
| Представьте себе, мы на углу, пока
|
| We’ve got our pints up on the windowsill
| У нас есть пинты на подоконнике
|
| Between the dust and the daffodils
| Между пылью и нарциссами
|
| I’m a little bit dirty, she’s a little bit thrilled
| Я немного грязный, она немного взволнована
|
| It’s a little bit like that scene from Notting Hill
| Это немного похоже на ту сцену из Ноттинг-Хилла
|
| Yeah, I suppose
| Да, я полагаю
|
| Picture this, I’m in a limousine
| Представьте себе, я в лимузине
|
| With my young American country queen
| С моей молодой американской королевой страны
|
| We’re rolling 'round like tangerines
| Мы катаемся, как мандарины
|
| She’s a little bit lovely, she’s a little bit mean
| Она немного милая, она немного злая
|
| She’s a little bit taller than she is on screen
| Она немного выше, чем на экране
|
| Yeah, I suppose
| Да, я полагаю
|
| Well, picture this, and boy, we’re driving fast
| Ну, представьте это, и мальчик, мы едем быстро
|
| The paparazzis are flying past
| Папарацци пролетают мимо
|
| Like rain on tinted glass
| Как дождь на тонированном стекле
|
| I’m a little bit common and she’s a little bit class
| Я немного обычный, а она немного классная
|
| It’s little bit longer than a dream— | Это немного длиннее, чем сон— |