Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tempting Haiwa, исполнителя -
Дата выпуска: 13.06.2011
Язык песни: Английский
Tempting Haiwa(оригинал) |
I’ll never bow to your inferior creatures of clay; |
Cast me deep as you wish in hell |
In murmuring false words |
I’ll drive Haiwa out |
Down through rampant flames |
Eat the fruit sweetest smelling tree bears |
Lest you ever wish yourself bear child, child |
Sin |
Sin |
Sin |
Sin |
Despair herein |
I am your shepherd now |
He who’s borne of smokeless fire; |
He who whispers |
Coaxing weakest of wills |
All this world will fear the word of my glib tongue |
Cowering at the thought of trusting feeble, self-guiding principles, dared |
(Haiwa, what have you done? You’ve doomed us |
Exiled out 'mongst the stone and thorn bush |
Lover, what have you done? |
Come tell me; |
Tell were your feeble, self-guiding principles dared?) |
Join us lost souls of «Life,» |
There will be no more leisure in your being; |
Blame your bearing one |
(Pathetic, weak animate; |
How could he compare you to |
The likes of all this excellence?) |
Соблазнительная Хайва(перевод) |
Я никогда не преклонюсь перед вашими низшими глиняными созданиями; |
Бросьте меня глубоко, как хотите, в ад |
В роптании лживых слов |
Я выгоню Хайву |
Вниз через безудержное пламя |
Ешьте плоды сладчайших пахнущих древесных медведей |
Чтобы ты когда-нибудь не пожелал себе родить ребенка, ребенка |
Грех |
Грех |
Грех |
Грех |
Отчаяние здесь |
Я твой пастырь теперь |
Рожденный из бездымного огня; |
Тот, кто шепчет |
Уговорить самую слабую волю |
Весь этот мир будет бояться слова моего бойкого языка |
Сжавшись при мысли о доверии слабым, самоуправляемым принципам, осмелился |
(Хайва, что ты наделала? Ты обрекла нас |
Изгнанный среди камня и тернового куста |
Любимый, что ты сделал? |
Приди, скажи мне; |
Скажите, осмелились ли ваши хилые, самоуправные принципы?) |
Присоединяйтесь к нам, заблудшие души «Жизни», |
В вашем существе больше не будет досуга; |
Вините свой подшипник |
(Жалкий, слабый животный; |
Как он мог сравнить вас с |
Все это превосходство?) |