| We’ll arrive with empty hands, we will fill them as we fade,
| Мы придем с пустыми руками, наполним их по мере увядания,
|
| 'till it overflows, and the waves will carry us back to shore
| 'пока не переполнится, и волны не вернут нас на берег
|
| The current will carry us apart. | Течение разнесет нас. |
| We’ll drift away, somewhere far
| Мы уплывем куда-то далеко
|
| and the deepest blue will hold us for a while
| и самая глубокая синева задержит нас на некоторое время
|
| To let us mourn our loss, until we realize
| Чтобы позволить нам оплакивать нашу потерю, пока мы не осознаем
|
| And this emptiness is hard to fill
| И эту пустоту трудно заполнить
|
| And I’m sure that it never will
| И я уверен, что никогда не будет
|
| Things just seem to happen that way
| Кажется, все происходит именно так.
|
| I miss you more than I did yesterday
| Я скучаю по тебе больше, чем вчера
|
| Well the simple smile you gave last night, reminds me of the better times
| Ну, простая улыбка, которую ты подарил прошлой ночью, напоминает мне о лучших временах.
|
| The morning left me empty but relieved
| Утро оставило меня пустым, но с облегчением
|
| Please let this day go by and meet again somewhere when I’m asleep
| Пожалуйста, пусть этот день пройдет и встретимся снова где-нибудь, когда я буду спать
|
| And this emptiness is hard to fill.
| И эту пустоту трудно заполнить.
|
| And I’m sure that it never will.
| И я уверен, что никогда не будет.
|
| Things just seem to happen that way.
| Просто кажется, что все происходит именно так.
|
| I miss you more than I did yesterday
| Я скучаю по тебе больше, чем вчера
|
| And this emptiness is hard to fill.
| И эту пустоту трудно заполнить.
|
| And I’m sure that it never will.
| И я уверен, что никогда не будет.
|
| Things just seem to happen that way.
| Просто кажется, что все происходит именно так.
|
| I miss you more than I did yesterday | Я скучаю по тебе больше, чем вчера |