| Er war so sehr mit sich und seiner Welt im reinen | Он был в согласии с собой и своим миром, |
| Er war so sehr von sich selbst überzeugt | Он был так сильно уверен в самом себе. |
| Er wollte immer mehr | Он хотел всё больше и больше, |
| Und hat sich nie dafür verbogen | Но никогда для этого даже не нагибался. |
| Das fiel ihm nie schwer, | Ему всё давалось легко, |
| Ihm ist das Glück zugeflogen | Ему сопутствовала удача. |
| | |
| Auf den ersten Blick sieht man nicht, | На первый взгляд не видно, |
| Dass nichts davon wahr ist, | Что это всё неправда; |
| Wie groß die Gefahr ist, dass er fällt, | Насколько велика опасность, что он упадёт, |
| Wenn er die falsche Richtung wählt | Если выберет неверный путь. |
| Auf den ersten Blick sieht man nicht, | На первый взгляд не видно, |
| Dass er, genau wie du und ich, | Что он, как ты и я, |
| Noch nicht angekommen ist | Ещё не достиг цели |
| Und dass er eigentlich | И что он на самом деле |
| Nur den Weg nach Hause sucht | Только путь домой ищет. |
| | |
| Ich war so sehr damit beschäftigt, | Я так старался |
| So wie er zu sein, | Быть таким же, как он, |
| Denn ich war so sehr von ihm überzeugt | Ведь я был так сильно уверен в нём. |
| Ich wünschte mir sehr, | Мне бы так хотелось |
| Ich wäre mit ihm geflogen, | Парить с ним, |
| Doch dann hab ich bemerkt, | Но потом я заметил, |
| Auch er blieb am Boden | Что и он остался на земле. |
| | |
| Auf den ersten Blick sieht man nicht, | На первый взгляд не видно, |
| Dass nichts davon wahr ist, | Что это всё неправда; |
| Wie groß die Gefahr ist, dass er fällt, | Насколько велика опасность, что он упадёт, |
| Wenn er die falsche Richtung wählt | Если выберет неверный путь. |
| Auf den ersten Blick sieht man nicht, | На первый взгляд не видно, |
| Dass er, genau wie du und ich, | Что он, как ты и я, |
| Noch nicht angekommen ist | Ещё не достиг цели |
| Und dass er eigentlich | И что он на самом деле |
| Nur den Weg nach Hause sucht | Только путь домой ищет. |
| | |
| Wann fällt dir auf, | Когда ты заметишь, |
| Dass euch nichts unterscheidet? | Что между вами нет различий? |
| Wann hörst du auf, | Когда ты перестанешь |
| All die anderen zu beneiden? | Завидовать другим? |
| | |
| Denn nur auf den ersten Blick sieht man nicht, | Ведь только на первый взгляд не видно, |
| Dass nichts davon wahr ist, | Что это всё неправда; |
| Wie groß die Gefahr ist, dass er fällt, | Насколько велика опасность, что он упадёт, |
| Wenn er die falsche Richtung wählt | Если выберет неверный путь. |
| Auf den ersten Blick sieht man nicht, | На первый взгляд не видно, |
| Dass er, genau wie du und ich, | Что он, как ты и я, |
| Noch nicht angekommen ist | Ещё не достиг цели |
| Und dass er eigentlich | И что он на самом деле |
| Nur den Weg nach Hause sucht | Только путь домой ищет. |
| | |
| Auf den ersten Blick sieht man, | На первый взгляд не видно, |
| (ersten Blick sieht man, | (на первый взгляд не видно, |
| ersten Blick sieht man) | на первый взгляд не видно) |
| Es nicht, dass nichts davon wahr ist | Не видно, что это всё неправда |
| (dass nichts davon wahr ist) | |
| Und dass er eigentlich | И что он на самом деле |
| Nur den Weg nach Hause sucht | Только путь домой ищет. |
| | |