
Дата выпуска: 29.03.2015
Язык песни: Английский
Nothing's Fair in Love And War(оригинал) | В любви и на войне не все средства хороши(перевод на русский) |
I always shoot first | Я всегда делаю первый выстрел, |
Never ask questions | Не задаю вопросов, |
Never feel the consequences | Никогда не боюсь последствий, |
I didn't feel a thing | Ничего не чувствовал, |
I didn't feel a thing | Ничего не чувствовал, |
I never think twice | Никогда не думаю дважды, |
No intentions | Никаких намерений, |
Never feel the consequences | Никогда не боюсь последствий, |
Until it starts to sting | Пока не начнет жалить, |
Until it starts to sting | Пока не начнет жалить. |
No! | Нет! |
Never hurt like this before | Раньше не было так больно. |
No! | Нет! |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
- | - |
Turn out the lights! | Выключи свет! |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
It's too late tonight! | Сегодня лишком поздно! |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
You're in my mind | Ты в моей голове, |
Your heart, my knife | Твоё сердце, мой клинок. |
There's no wrong or right | Нет верного или неверного выбора, |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
- | - |
I never back down | Я никогда не отступаю, |
Always in crisis | И всегда на распутье, |
Left to my own devices | И все всегда по моей воле. |
You never meant a thing | Ты никогда ничего не значила, |
You never meant a thing | Ты никогда ничего не значила, |
No! | Нет! |
It never hurt like this before | Никогда ещё не было так больно, |
No! | Нет! |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
- | - |
Turn out the lights! | Выключи свет! |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
It's too late tonight! | Сегодня лишком поздно! |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
You're in my mind | Ты в моей голове, |
Your heart, my knife | Твоё сердце, мой клинок. |
There's no wrong or right | Нет верного или неверного выбора, |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
- | - |
Turn out the lights! | Выключи свет! |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
It's too late tonight! | Сегодня лишком поздно! |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
You're in my mind | Ты в моей голове, |
Your heart, my knife | Твоё сердце, мой клинок. |
There's no wrong or right | Нет верного или неверного выбора, |
Nothing's fair in love and war! | В любви и на войне не все средства хороши! |
- | - |
Nothing's Fair in Love And War(оригинал) | В любви и на войне нет ничего справедливого(перевод на русский) |
- | - |
I always shoot first, never ask questions. | Я всегда стреляю первым. Никогда не задаю вопросов. |
Never think of consequences. | Никогда не думаю о последствиях. |
I didn't feel a thing. | Я ничего не чувствую. |
I didn't feel a thing. | Ничего не чувствую. |
- | - |
I never think twice. | Я никогда не думаю дважды. |
No intentions. | Никаких намерений. |
Never feel the consequences. | Никогда не ощущаю последствий. |
Untill it starts to sting. | Пока они не начнут жалить, |
Untill it starts to sting. | Пока они не начнут кусать. |
- | - |
No, it never hurt like this before. | Нет, я прежде никогда еще не был так ранен. |
No, nothing's fair in love and war. | Нет, в любви и на войне нет ничего справедливого. |
- | - |
Turn out the lights. | Выключи свет. |
Nothing's fair in love and war. | В любви и на войне нет ничего справедливого. |
It's too late, to lie. | Лгать слишком поздно. |
Nothing's fair in love and war. | В любви и на войне нет ничего справедливого. |
- | - |
Your hand, my knife. | Твоя рука, мой нож. |
Your heart, my life. | Твое сердце, моя жизнь. |
There's no wrong, or right. | Когда в любви и на войне нет справедливости, |
When nothing's fair in love and war. | Понятия правильного исчезают. |
- | - |
I never back down, always in crisis. | Я никогда не сдаюсь, всегда нахожусь в упадке. |
Left too my own devices. | Оставил свои планы. |
You never meant a thing. | Ты для меня ничего не значила. |
You never meant a thing. | Ты для меня никогда ничего не значила. |
- | - |
No, it never hurt like this before. | Нет, я прежде никогда еще не был так ранен. |
No, nothing's fair in love and war. | Нет, в любви и на войне нет ничего справедливого. |
- | - |
Turn out the lights. | Выключи свет. |
Nothing's fair in love and war. | В любви и на войне нет ничего справедливого. |
It's too late, to lie. | Лгать слишком поздно. |
Nothing's fair in love and war. | В любви и на войне нет ничего справедливого. |
- | - |
Your hand, my knife. | Твоя рука, мой нож. |
Your heart, my life. | Твое сердце, моя жизнь. |
There's no wrong, or right. | Когда в любви и на войне нет справедливости, |
When nothing's fair in love and war. | Понятия правильного исчезают. |
Nothing's Fair In Love and War(оригинал) |
I always shoot first |
Never ask questions |
Never think of consequences |
I didn't feel a thing |
I didn't feel a thing |
I never think twice |
No intentions |
Never feel the consequences |
Until it starts to sting |
Until it starts to sting |
Oh! |
Never hurt like this before |
No! |
Nothing's fair in love and war! |
Turn out the lights! |
Nothing's fair in love and war! |
It's too late tonight! |
Nothing's fair in love and war! |
Your hand |
My knife |
Your heart |
My life |
There's no wrong or right |
When nothing's fair in love and war! |
I never back down |
Always in crisis |
Left to my own devices |
You never meant a thing |
You never meant a thing |
Oh! |
It never hurt like this before |
No! |
Nothing's fair in love and war! |
Turn out the lights! |
Nothing's fair in love and war! |
It's too late tonight! |
Nothing's fair in love and war! |
Your hand |
My knife |
Your heart |
My life |
There's no wrong or right |
When nothing's fair in love and war! |
Turn out the lights! |
Nothing's fair in love and war! |
It's too late tonight! |
Nothing's fair in love and war! |
Your hand |
My knife |
Your heart |
My life |
There's no wrong or right |
When nothing's fair in love and war! |
В Любви и На Войне Нет Ничего Справедливого.(перевод) |
я всегда стреляю первым |
Никогда не задавай вопросов |
Никогда не думай о последствиях |
я ничего не почувствовал |
я ничего не почувствовал |
я никогда не думаю дважды |
Нет намерений |
Никогда не чувствуйте последствий |
Пока не начнет щипать |
Пока не начнет щипать |
Ой! |
Никогда раньше так не болело |
Нет! |
Ничто не справедливо в любви и на войне! |
Выключите свет! |
Ничто не справедливо в любви и на войне! |
Сегодня слишком поздно! |
Ничто не справедливо в любви и на войне! |
Твоя рука |
Мой нож |
Твое сердце |
Моя жизнь |
Нет неправильного или правильного |
Когда ничто не справедливо в любви и войне! |
я никогда не отступаю |
Всегда в кризисе |
Оставленный на моих собственных устройствах |
Ты никогда ничего не имел в виду |
Ты никогда ничего не имел в виду |
Ой! |
Никогда раньше так не болело |
Нет! |
Ничто не справедливо в любви и на войне! |
Выключите свет! |
Ничто не справедливо в любви и на войне! |
Сегодня слишком поздно! |
Ничто не справедливо в любви и на войне! |
Твоя рука |
Мой нож |
Твое сердце |
Моя жизнь |
Нет неправильного или правильного |
Когда ничто не справедливо в любви и войне! |
Выключите свет! |
Ничто не справедливо в любви и на войне! |
Сегодня слишком поздно! |
Ничто не справедливо в любви и на войне! |
Твоя рука |
Мой нож |
Твое сердце |
Моя жизнь |
Нет неправильного или правильного |
Когда ничто не справедливо в любви и войне! |