| I sit alone and think about the world and all the people without freedom,
| Я сижу один и думаю о мире и обо всех людях без свободы,
|
| without justice
| без справедливости
|
| And then I wonder if there’s any more that I can do to help the broken,
| А потом я задаюсь вопросом, могу ли я сделать что-то еще, чтобы помочь сломленным,
|
| to help the hopeless
| помочь безнадежному
|
| And, Lord, You know I can’t do this without You
| И, Господи, Ты знаешь, что я не могу сделать это без Тебя
|
| God, I need You now, help me to make a move
| Боже, Ты нужен мне сейчас, помоги мне сделать ход
|
| Arise, o God
| Восстань, о Боже
|
| Lift up your hand
| Поднимите руку
|
| Bring freedom and forgiveness
| Принесите свободу и прощение
|
| Arise, o God
| Восстань, о Боже
|
| Help us to stand
| Помогите нам встать
|
| For mercy and for justice
| За милосердие и за справедливость
|
| As I sing along with all the worship and the praises of Your children,
| Когда я пою вместе со всем поклонением и хвалой Твоих детей,
|
| of Your people
| ваших людей
|
| I know that there is so much more that we can all be doing for the broken,
| Я знаю, что мы все можем сделать гораздо больше для сломленных,
|
| for the hopeless
| для безнадежных
|
| Lord, You know we can’t do this without You
| Господи, Ты знаешь, что мы не можем сделать это без Тебя
|
| God, we need You now, help us to make a move
| Боже, Ты нужен нам сейчас, помоги нам сделать шаг
|
| Help us to make a move
| Помогите нам сделать шаг
|
| Only You can save us, Lord
| Только Ты можешь спасти нас, Господь
|
| Only You can rescue us
| Только Ты можешь спасти нас
|
| In the name of Jesus, there is hope… | Во имя Иисуса есть надежда… |