
Дата выпуска: 16.09.2008
Язык песни: Французский
Les mots bleus(оригинал) |
Il est six heures au clocher de l’eglise |
Dans le square les fleurs poetisent |
Une fille va sortir de la mairie |
Comme chaque soir je l’attends |
Elle me sourit |
Il faudrait que je lui parle |
A tout prix |
Je lui dirais les mots bleus |
Les mots qu’on dit avec les yeux |
Parler me semble ridicule |
Je m’elance et puis je recule |
Devant une phrase inutile |
Qui briserait l’instant fragile |
D’une rencontre |
D’une rencontre |
Je lui dirais les mots bleus |
Ceux qui rendent les gens heureux |
Je l’appellerais sans la nommer |
Je suis peut-etre demode |
Le vent d’hiver souffle en avril |
J’aime le silence immobile |
D’une rencontre |
D’une rencontre |
Il n’y a plus d’horloge, plus de clocher |
Dans le square les arbres sont couches |
Je reviens par le train de nuit |
Sur le quai je la vois |
Qui me sourit |
Il faudra bien qu’elle comprenne |
A tout prix |
Je lui dirais les mots bleus |
Les mots qu’on dit avec les yeux |
Toutes les excuses que l’on donne |
Sont comme les baisers que l’on vole |
Синие слова(перевод) |
Шесть часов на церковной башне |
На площади цветы поэтизируют |
Девушка собирается выйти из ратуши |
Как каждую ночь я жду |
Она улыбается мне |
я должен поговорить с ним |
Любой ценой |
Я бы сказал ей синие слова |
Слова, которые мы говорим глазами |
Говорить кажется мне смешным |
Я взлетаю, а потом отступаю |
Перед бесполезным предложением |
Кто бы разбил хрупкий миг |
Со встречи |
Со встречи |
Я бы сказал ей синие слова |
Те, кто делает людей счастливыми |
Я бы позвонил ей, не называя ее |
может я не в моде |
Зимний ветер дует в апреле |
я люблю тишину |
Со встречи |
Со встречи |
Нет больше ни часов, ни шпиля |
На площади лежат деревья |
Я возвращаюсь на ночном поезде |
На платформе я вижу ее |
кто улыбается мне |
Она должна понять |
Любой ценой |
Я бы сказал ей синие слова |
Слова, которые мы говорим глазами |
Все оправдания, которые мы даем |
Как поцелуи, которые мы крадем |