| Yeah I just touched down
| Да, я только что приземлился
|
| I ain’t got a lot of time till I’m back on the road
| У меня не так много времени, пока я не вернусь в дорогу
|
| Sometimes it’s hard for you to see me coming
| Иногда тебе трудно видеть, как я иду
|
| ‘Cause you know I gotta go…
| Потому что ты знаешь, что мне нужно идти…
|
| Girl I know that you hate to see me go…
| Девочка, я знаю, что ты ненавидишь меня видеть ...
|
| But you love looking forward to the next time
| Но ты любишь с нетерпением ждать следующего раза
|
| Every single weekend, in and out of airports
| Каждые выходные в аэропортах и за их пределами
|
| Tryna get my mind right, gotta get a clear thought
| Попробуй понять правильно, должна получить ясную мысль
|
| Am I on the right path? | Я на правильном пути? |
| Is this what I’m here for?
| Я здесь для этого?
|
| Momma always told me «be careful what you ask for»
| Мама всегда говорила мне: «Будь осторожен с тем, что просишь»
|
| Pack, headed out the front door
| Пак, вышел из парадной двери
|
| Then I take a look back, baby what you sad for?
| Тогда я оглядываюсь назад, детка, о чем ты грустишь?
|
| You know that I’m coming back, there’s nothing I want more
| Ты знаешь, что я вернусь, я больше ничего не хочу
|
| Than to be here with you, what you think that ring for?
| Чем быть здесь с тобой, для чего ты думаешь это кольцо?
|
| And I done been around the world
| И я был во всем мире
|
| And there ain’t nothin' out there for me, baby you my girl
| И для меня нет ничего, детка, ты моя девочка
|
| And you know if I had to give it, I’d give you the world
| И вы знаете, если бы мне пришлось дать это, я бы дал вам мир
|
| But it ain’t ‘bout the money, but you are diamonds and pearls
| Но дело не в деньгах, а в вас бриллианты и жемчуг
|
| Hello … can’t wait to walk back in the door
| Привет ... не могу дождаться, чтобы вернуться в дверь
|
| Take my bags off, put them down on the floor
| Сними мои сумки, положи их на пол
|
| Sneak up in the kitchen, baby while you at the stove
| Подкрадывайся на кухню, детка, пока ты у плиты
|
| Girl I know that you love to see me coming but you hate to see me go
| Девушка, я знаю, что ты любишь меня видеть, но ты ненавидишь, когда я ухожу
|
| On the tour bus, thirty-five cities
| В туристическом автобусе, тридцать пять городов
|
| Everywhere I go I wish that I could take you with me
| Куда бы я ни пошел, я хочу, чтобы я мог взять тебя с собой
|
| But I love to get them texts saying that you miss me …
| Но я люблю получать от них сообщения о том, что ты скучаешь по мне…
|
| «I miss you»
| "Я скучаю по тебе"
|
| I wish that I could be with you like every single day
| Я хочу, чтобы я мог быть с тобой, как каждый божий день
|
| Every chance I get, I gotta get away
| При каждом удобном случае я должен уйти
|
| Make a phone call just so I can hear you say …
| Позвони, чтобы я услышал, как ты говоришь…
|
| «I love you»
| "Я тебя люблю"
|
| I can’t wait to make it back so we can get alone
| Я не могу дождаться, чтобы вернуться, чтобы мы могли побыть наедине
|
| Go and take a ride, play your favorite song
| Иди и прокатись, включи свою любимую песню
|
| Hit your favorite spot, get your favorite food
| Попади в свое любимое место, получи любимую еду
|
| You know how it is baby, anything for you
| Вы знаете, как это детка, все для вас
|
| Can’t wait to walk back in the door
| Не могу дождаться, чтобы вернуться в дверь
|
| Take my bags off, put them down on the floor
| Сними мои сумки, положи их на пол
|
| Sneak up in the kitchen, baby while you at the stove
| Подкрадывайся на кухню, детка, пока ты у плиты
|
| Girl I know that you love to see me coming but you hate to see me go
| Девушка, я знаю, что ты любишь меня видеть, но ты ненавидишь, когда я ухожу
|
| Soon as I get back, baby it’s me and you
| Как только я вернусь, детка, это я и ты
|
| We can take a trip or something, probably go to Malibu
| Мы можем отправиться в путешествие или что-то в этом роде, возможно, поедем в Малибу.
|
| We can hit the ‘hamas up, probably for a week or two
| Мы можем поразить ХАМАС, возможно, на неделю или две
|
| I don’t care where we at as long as it’s me and you
| Мне все равно, где мы, пока это я и ты
|
| Can’t wait to look off in her eyes
| Не могу дождаться, чтобы посмотреть ей в глаза
|
| And see my baby girl, ‘cause she my ride or die
| И посмотри на мою девочку, потому что она моя поездка или смерть
|
| And I can’t picture life without you being by my side
| И я не могу представить жизнь без тебя рядом со мной
|
| The best thing I ever did was making you my wife
| Лучшее, что я когда-либо делал, это сделал тебя своей женой
|
| Can’t wait to walk back in the door
| Не могу дождаться, чтобы вернуться в дверь
|
| Take my bags off, put them down on the floor
| Сними мои сумки, положи их на пол
|
| Come give me a hug, baby I bought you a rose
| Давай, обними меня, детка, я купил тебе розу
|
| ‘Cause I know that you love to see me coming but you hate to see me go | Потому что я знаю, что ты любишь видеть, как я иду, но ты ненавидишь, когда я ухожу |