| Into Death Alone (оригинал) | В Смерть В Одиночестве (перевод) |
|---|---|
| Into death alone | Только в смерть |
| Into death alone | Только в смерть |
| Into death alone | Только в смерть |
| Into death alone | Только в смерть |
| Bring it on, birds and flowers | Принеси это, птицы и цветы |
| I dream of ripples in the summer rain | Я мечтаю о ряби под летним дождем |
| The wind takes me ashtray | Ветер уносит меня в пепельницу |
| Find me at the rainbow’s end | Найди меня на краю радуги |
| Into death alone | Только в смерть |
| Into death alone | Только в смерть |
| Set ablaze and leave no trace of human life | Поджечь и не оставить следов человеческой жизни |
| Set ablaze and leave no trace of human life | Поджечь и не оставить следов человеческой жизни |
| Set ablaze and leave no trace of human life | Поджечь и не оставить следов человеческой жизни |
| Set ablaze and leave no trace of human life | Поджечь и не оставить следов человеческой жизни |
| Set ablaze and leave no trace of human life | Поджечь и не оставить следов человеческой жизни |
