| If there’s one thing that I cant stand is your sorry excuse for a hardass
| Если есть что-то, чего я терпеть не могу, так это твое жалкое оправдание жесткости
|
| attitude.
| отношение.
|
| Nothing but a bunch of elitist trend followers who like to reinvent themselves.
| Ничего, кроме группы элитарных последователей тренда, которым нравится изобретать себя заново.
|
| This goes out to the kids who can’t decide on what to do with themselves
| Это относится к детям, которые не могут решить, что делать с собой
|
| tomorrow.
| завтра.
|
| This goes out to the kids who can’t decide on what to do with themselves today.
| Это относится к детям, которые не могут решить, что делать с собой сегодня.
|
| Throw your sisters jeans out the window, and shave that rat on top of your head.
| Выбросьте джинсы своей сестры в окно и сбрейте эту крысу на макушке.
|
| Jump on the next bandwagon that’s passing through your town.
| Присоединяйтесь к следующему фургону, который проезжает через ваш город.
|
| This goes out to the kids who can’t decide on what to do with themselves
| Это относится к детям, которые не могут решить, что делать с собой
|
| tomorrow.
| завтра.
|
| This goes out to the kids who can’t decide on what to do with themselves today.
| Это относится к детям, которые не могут решить, что делать с собой сегодня.
|
| I can’t wait to see this X fall of your hand in shame.
| Я не могу дождаться, когда увижу, как от стыда упадет твоя рука.
|
| I’ll never stray from this path.
| Я никогда не сойду с этого пути.
|
| This is where my heart lies | Вот где мое сердце лежит |