| You have to understand the way I am, Mein Herr
| Вы должны понять, какой я есть, Mein Herr
|
| A tiger is a tiger, not a lamb, Mein Herr
| Тигр есть тигр, а не ягненок, Mein Herr
|
| You’ll never turn the vinegar to jam, Mein Herr
| Вы никогда не превратите уксус в варенье, Mein Herr
|
| So I do…
| Так что я делаю…
|
| What I do…
| Что я делаю…
|
| When I’m through…
| Когда я закончу…
|
| Then I’m through…
| Тогда я пройду…
|
| And I’m through…
| И я прошел…
|
| Toodle-oo!
| Тудл-у!
|
| Bye-Bye, Mein Lieber Herr
| До свидания, Mein Lieber Herr
|
| Farewell, Mein Lieber Herr
| Прощай, Mein Lieber Herr
|
| It was a fine affair
| Это было прекрасное дело
|
| But now it’s over
| Но теперь все кончено
|
| And though I used to care
| И хотя раньше я заботился
|
| I need the open air
| Мне нужен открытый воздух
|
| You’re better off without me, Mein Herr
| Тебе лучше без меня, Mein Herr
|
| Don’t dab your eye, Mein Herr
| Не промокайте глаза, Mein Herr
|
| Or wonder why, Mein Herr
| Или интересно, почему, Mein Herr
|
| I’ve always told you I was a rover
| Я всегда говорил тебе, что я ровер
|
| You mustn’t knit your brow
| Вы не должны хмурить брови
|
| You should have known by now
| Вы уже должны были знать
|
| You’d every cause to doubt me, Mein Herr
| У вас есть все основания сомневаться во мне, Mein Herr
|
| The continent of Europe is so wide, Mein Herr
| Континент Европы так широк, Mein Herr
|
| Not only up and down, but side to side, Mein Herr
| Не только вверх и вниз, но и из стороны в сторону, Mein Herr
|
| I couldn’t ever cross it if I tried, Mein Herr
| Я никогда не смог бы пересечь его, даже если бы попытался, Mein Herr
|
| So I do…
| Так что я делаю…
|
| What I can…
| Что я могу…
|
| Inch by inch…
| Шаг за шагом…
|
| Step by step…
| Шаг за шагом…
|
| Mile by mile…
| Миля за милей…
|
| Man by man
| Мужчина за мужчиной
|
| Bye-Bye, Mein Lieber Herr
| До свидания, Mein Lieber Herr
|
| Farewell, Mein Lieber Herr
| Прощай, Mein Lieber Herr
|
| It was a fine affair
| Это было прекрасное дело
|
| But now it’s over
| Но теперь все кончено
|
| And though I used to care
| И хотя раньше я заботился
|
| I need the open air
| Мне нужен открытый воздух
|
| You’re better off without me, Mein Herr
| Тебе лучше без меня, Mein Herr
|
| Don’t dab your eye, Mein Herr | Не промокайте глаза, Mein Herr |
| Or wonder why, Mein Herr
| Или интересно, почему, Mein Herr
|
| I’ve always told you I was a rover
| Я всегда говорил тебе, что я ровер
|
| You mustn’t knit your brow
| Вы не должны хмурить брови
|
| You should have known by now
| Вы уже должны были знать
|
| You’d every cause to doubt me, Mein Herr
| У вас есть все основания сомневаться во мне, Mein Herr
|
| Auf wiedersehen… Bye bye mein Herr! | Auf wiedersehen… Bye bye mein Herr! |