Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chapter II: The Captain, исполнителя -
Дата выпуска: 27.07.2014
Язык песни: Английский
Chapter II: The Captain(оригинал) |
All aboard, the ticket master calls. |
Watch your step boy, it’s a long long way to fall. |
Here he comes- the answer to our calls. |
He’s a magical mystery man |
with a cure for perceptions across the land. |
There’s a pill for whatever you planned. |
Captain man — won’t anybody see |
the way he’s taking over? |
We’re inside out and back to front so lead |
the way and captain, come save me. |
Sailor man guide us through this storm. |
Back to the womb where we can be reborn. |
Been a little bit lonely since we met you; |
since we took our innocence and traded up for the state. |
Never really got a chance to thank you |
so instead we’ll look the other way. |
He’s a magical mystery man |
with a cure for perceptions across the land. |
There’s a pill for whatever you planned. |
Captain man — won’t anybody see |
the way he’s taking over? |
We’re inside out and back to front so lead |
the way and captain, come save me. |
(insane guitar solo) |
Long live this man on all our screens; |
thank you sir. |
You won’t last long without his say so. |
say so. |
say so. |
say so. |
‘cause I’ve been to see |
the rabbits on the other side and they said to me, |
«we see through you, don’t even try |
to pass it off |
as not your plan. |
You’re guilty all, |
of where you stand. |
Your one and four |
add up to three; |
you traded for security. |
You’d think you’d learn |
from your mistakes |
but here you are |
back round again. |
So just relax- |
they’ll plug you in. |
And then this great machine can begin.» |
Bow down before the fires of our rebirth. |
This king’s no more — look upon your new god. |
upon your new god |
upon your new god |
upon your new god |
He’s a magical mystery man |
with a cure for perceptions across the land. |
There’s a pill for whatever you planned. |
Captain man — won’t anybody see |
the way he’s taking over? |
We’re inside out and back to front so lead |
the way and captain, come save me. |
Captain man |
Captain man |
Captain man |
Captain man |
(перевод) |
Все на борт, зовет билетный мастер. |
Следи за своим отчимом, до падения еще далеко. |
Вот он идет - ответ на наши призывы. |
Он волшебный загадочный человек |
с лекарством от восприятий по всей земле. |
Есть таблетка от всего, что вы запланировали. |
Капитан человек – никто не увидит |
как он берет верх? |
Мы наизнанку и задом наперед, так что ведите |
Путь и капитан, приди и спаси меня. |
Моряк проведет нас через этот шторм. |
Назад в утробу, где мы можем переродиться. |
Было немного одиноко с тех пор, как мы встретили тебя; |
так как мы взяли нашу невиновность и променяли на государство. |
Никогда не было возможности поблагодарить вас |
поэтому вместо этого мы будем смотреть в другую сторону. |
Он волшебный загадочный человек |
с лекарством от восприятий по всей земле. |
Есть таблетка от всего, что вы запланировали. |
Капитан человек – никто не увидит |
как он берет верх? |
Мы наизнанку и задом наперед, так что ведите |
Путь и капитан, приди и спаси меня. |
(безумное гитарное соло) |
Да здравствует этот человек на всех наших экранах; |
Спасибо, сэр. |
Без его слов ты долго не продержишься. |
так и сказал. |
так и сказал. |
так и сказал. |
потому что я был, чтобы увидеть |
кролики с другой стороны, и они сказали мне: |
«мы видим тебя насквозь, даже не пытайся |
передать это |
как не ваш план. |
Ты виноват во всем, |
где вы стоите. |
Ваш один и четыре |
добавить до трех; |
вы торговали за безопасность. |
Вы бы подумали, что научитесь |
из твоих ошибок |
но вот ты |
снова кругом. |
Так что просто расслабьтесь- |
они подключат вас. |
И тогда эта великая машина может начать работу». |
Склонись перед огнем нашего возрождения. |
Этого короля больше нет — посмотри на своего нового бога. |
на твоего нового бога |
на твоего нового бога |
на твоего нового бога |
Он волшебный загадочный человек |
с лекарством от восприятий по всей земле. |
Есть таблетка от всего, что вы запланировали. |
Капитан человек – никто не увидит |
как он берет верх? |
Мы наизнанку и задом наперед, так что ведите |
Путь и капитан, приди и спаси меня. |
Капитан человек |
Капитан человек |
Капитан человек |
Капитан человек |