| Dugo niko ne prolazi putem
| Давно никто не проходит дорогу
|
| Sto prepreci les vec polutruo
| Что помешало полусгнившему трупу
|
| Tu na putu sto u zabit vodi
| Там, на дороге, что ведет в бездну
|
| Zabio u blato glavu, umro
| Голова застряла в грязи, умер
|
| Nikog nema nogom da ga gurne
| Ни у кого нет ноги, чтобы толкнуть его
|
| Grozeci se na spodobu vrazju
| Угрозы реагируют соответствующим образом
|
| Da poleti dole niz liticu
| Слететь со скалы
|
| I nestane negde u siprazju
| И исчезает где-то в лесу
|
| Da poleti niz liticu
| Слететь со скалы
|
| Sav se izlomi od stene
| Это все ломается от скалы
|
| Raskomadan da postane
| Разорван на части, чтобы стать
|
| Razbacana hrana za hijene
| Разбросанная еда для гиен
|
| Kisa lije, nebo tmurno
| Идет дождь, небо хмурое
|
| On I dalje lezi gde je umro
| Он ВСЕ ЕЩЕ лежит там, где умер
|
| Nikog nema
| никого нет
|
| A on zeli vise nego da prodise
| И он хочет больше, чем пройти
|
| Da ga neko trulog, jadnog
| Что кто-то гнилой, несчастный
|
| Bar pokrije suvim liscem
| Накройте брусок сухим листом
|
| Lezi
| Прилягте
|
| Mrtvim okom gleda
| Он смотрит мертвым глазом
|
| Mrtvo oko place
| Мертвые вокруг места
|
| Za obicnom rupom nekom
| За обычную дырку кому-то
|
| Rupom bilo kakvom
| Любая дыра
|
| Da mu cuva kosti da je zove svojom rakom
| Чтобы сохранить свои кости, чтобы назвать ее своим раком
|
| Sa sto debljim pokrovom od vlazne ilovace | С толстым слоем влажного суглинка |