| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh oh ah)
| Мама, для тебя я сделаю все (о, о, ах)
|
| Tu m’as assumé toutes ces années
| Ты взял меня на все эти годы
|
| Surprotégé, allaité
| Гиперзащищенный, на грудном вскармливании
|
| Je n’sais comment te remercier
| Я не знаю, как отблагодарить тебя
|
| Pour toi, j’aimerais tout arrêter
| Ради тебя я хотел бы остановить все
|
| Pardonne-moi pour toutes ces fois où j’n’ai pas su dire, Mama
| Прости меня за все те времена, когда я не мог сказать, мама
|
| Que tu comptais pour moi
| Что ты имел в виду для меня
|
| Mes absences et mes actes t’ont parfois fait souffrir, Mama
| Мои отсутствия и мои действия иногда заставляли тебя страдать, мама.
|
| J’n'étais pas là pour toi
| меня не было рядом с тобой
|
| Si les poids sur tes épaules deviennent difficiles, Mama
| Если тяжесть на твоих плечах становится тяжелой, мама
|
| Je les prendrai pour toi
| я возьму их для тебя
|
| Faire en sorte que tu t’endormes sans aucun souci, Mama
| Убедитесь, что вы засыпаете без забот, мама
|
| Est un devoir pour moi
| Это долг для меня
|
| Je n’suis pas comme tu penses, je n’suis pas si gentil
| Я не такой, как ты думаешь, я не такой милый
|
| Maman, j’tuerai tous ceux qui t’enlèveront l’sourire
| Мама, я убью любого, кто лишит тебя улыбки.
|
| Laisse-moi devenir la solution de tes ennuis
| Позвольте мне быть решением ваших проблем
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh oh ah)
| Мама, для тебя я сделаю все (о, о, ах)
|
| Un peu d’amour et de chaleur humaine
| Немного любви и человеческого тепла
|
| Elle est tout le contraire de ta haine
| Она полная противоположность твоей ненависти.
|
| Sans elle, ta détermination est vaine
| Без нее твоя решимость бесполезна
|
| Elle ne compte que sur toi pour briser ses chaînes
| Она рассчитывает только на то, что ты сломаешь ей цепи.
|
| Car elle ne veut qu’une vie meilleure pour toi que c’qu’elle a pu connaitre
| Потому что она просто хочет для тебя лучшей жизни, чем когда-либо знала
|
| Que le bonheur cesse de l’omettre
| Пусть счастье перестанет его упускать
|
| Combien de sacrifices? | Сколько жертв? |
| Tu n’les comptes pas
| Вы их не считаете
|
| Elle s’est serrée la ceinture tant de fois pour voir ton sourire
| Она столько раз затягивала пояс, чтобы увидеть твою улыбку
|
| Dis-moi comment te rendre heureuse
| Скажи мне, как сделать тебя счастливым
|
| Demande-moi, ferme les yeux
| Спроси меня, закрой глаза
|
| Car, pour toi, je donnerai tout
| Потому что для тебя я отдам все
|
| Tu n’dois plus vivre à genoux
| Вам больше не нужно жить на коленях
|
| Dis-moi comment (Ma Mama, dis-moi comment)
| Скажи мне, как (Моя мама, скажи мне, как)
|
| Te rendre heureuse (Mama, comment te rendre heureuse ?)
| Сделать тебя счастливой (Мама, как ты делаешь себя счастливой?)
|
| Demande-moi
| Спроси меня
|
| Oh Mama
| о мама
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout
| Мама, для тебя я сделаю все
|
| Et tu peux compter, Mama
| И ты можешь считать, мама
|
| Sur moi pour tout surmonter, Mama
| На мне, чтобы преодолеть все это, мама
|
| Je n’oublierai
| я не забуду
|
| Jamais c’que tu m’as apporté, Mama
| Никогда не то, что ты принесла мне, мама
|
| Et, si je survis aujourd’hui
| И если я выживу сегодня
|
| C’est grâce à ta ténacité, Mama
| Это благодаря твоему упорству, мама
|
| Tu n’as plus à t’inquiéter
| Вам больше не нужно беспокоиться
|
| Pour la suite, je vais m’en charger, Mama
| В остальном я позабочусь об этом, мама
|
| Le soleil, la lune entre tes deux mains
| Солнце, луна в твоих руках
|
| J’espère conserver ma place dans ton cœur
| Я надеюсь сохранить свое место в твоем сердце
|
| Et si, un jour, la vie décide de nous séparer
| И если однажды жизнь решит нас разлучить
|
| Mama, j’espère que tu m’auras pardonné
| Мама, я надеюсь, ты простила меня
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh Mama, oh Mama)
| Мама, для тебя я сделаю все (о мама, о мама)
|
| Tout, tout, tout, tout
| Все, все, все, все
|
| Mama, pour toi, je ferai tout (oh oh ah) | Мама, для тебя я сделаю все (о, о, ах) |