| Some people say man’s made out mud,
| Некоторые люди говорят, что человек сделан из грязи,
|
| Well, a good man’s made out of muscle and blood
| Ну, хороший человек сделан из мышц и крови
|
| Muscle and blood, and skin and bones,
| Мышцы и кровь, кожа и кости,
|
| And mind that’s weak and the back that’s strong.
| И разум тот слаб, а спина крепка.
|
| You load 16 tons,
| Вы грузите 16 тонн,
|
| And what do you get?
| И что вы получаете?
|
| Another day older,
| Еще на один день старше,
|
| And deeper in debt.
| И погрязнуть в долгах.
|
| Saint Peter, don’t you call me,
| Святой Петр, не зови меня,
|
| Cause I can’t go,
| Потому что я не могу идти,
|
| I owe my soul to the company store
| Я обязан душой фирменному магазину
|
| I was born one morning when sun didn’t shine,
| Я родился однажды утром, когда солнце не светило,
|
| I picked up my shovel and I went to the mine,
| Я взял лопату и пошел к шахте,
|
| Loaded 16 tons of number nine coal,
| Загружено 16 тонн угля номер девять,
|
| And the straw boss said: «Well, bless my soul!»
| И сказал соломенный начальник: «Ну, благослови мою душу!»
|
| You load 16 tons,
| Вы грузите 16 тонн,
|
| And what do you get?
| И что вы получаете?
|
| Another day older,
| Еще на один день старше,
|
| And deeper in debt.
| И погрязнуть в долгах.
|
| Saint Peter, don’t you call me,
| Святой Петр, не зови меня,
|
| Cause I can’t go,
| Потому что я не могу идти,
|
| I owe my soul to the company store
| Я обязан душой фирменному магазину
|
| If you see me coming, you better step aside,
| Если ты увидишь, что я иду, тебе лучше отойти в сторону,
|
| A lot of men didn’t and a lot of men died.
| Многие мужчины этого не сделали, и многие мужчины погибли.
|
| My one fist is iron, the other one’s steel,
| Мой один кулак железный, другой стальной,
|
| And if the left don’t getcha, then the right one will
| И если левый не поймет, то правый поймет
|
| You load 16 tons,
| Вы грузите 16 тонн,
|
| And what do you get?
| И что вы получаете?
|
| Another day older,
| Еще на один день старше,
|
| And deeper in debt.
| И погрязнуть в долгах.
|
| Saint Peter, don’t you call me,
| Святой Петр, не зови меня,
|
| Cause I can’t go,
| Потому что я не могу идти,
|
| I owe my soul to the company store | Я обязан душой фирменному магазину |
| I was born one morning, it was drizzling rain,
| Я родился однажды утром, шел моросящий дождь,
|
| Fighting and Trouble 's my middle name,
| Борьба и неприятности - мое второе имя,
|
| I was raised down the Canebrake by an old mountain mine,
| Меня подняли вниз по Тростниковому брейку из-за старой горной шахты,
|
| And there ain’t no hard hearted women make me walk that line!
| И нет жестокосердых женщин, заставляющих меня идти по этой линии!
|
| You load 16 tons,
| Вы грузите 16 тонн,
|
| And what do you get?
| И что вы получаете?
|
| Another day older,
| Еще на один день старше,
|
| And deeper in debt.
| И погрязнуть в долгах.
|
| Saint Peter, don’t you call me,
| Святой Петр, не зови меня,
|
| Cause I can’t go,
| Потому что я не могу идти,
|
| I owe my soul to the company store | Я обязан душой фирменному магазину |