| People see rock and roll as, as youth culture, and when youth culture becomes
| Люди воспринимают рок-н-ролл как молодежную культуру, и когда молодежная культура становится
|
| monopolised by big business, what are the youth to do?
| монополизированы крупным бизнесом, что делать молодежи?
|
| Do you, do you have any idea? | У вас есть какие-нибудь идеи? |
| I think we should destroy the bogus capitalist
| Я думаю, мы должны уничтожить фальшивого капиталиста
|
| process that is destroying youth culture.
| процесс, разрушающий молодежную культуру.
|
| When I look at you, heaven’s on fire
| Когда я смотрю на тебя, небеса в огне
|
| I wish I didn’t know you better, but it’s pointless
| Хотел бы я не знать тебя лучше, но это бессмысленно
|
| One look at you and heaven’s on fire
| Один взгляд на тебя и небеса в огне
|
| When I look at you, I reach for a piano wire
| Когда я смотрю на тебя, я тянусь к фортепианной струне
|
| Fighting to keep it together, but it’s pointless
| Борьба, чтобы сохранить это вместе, но это бессмысленно
|
| One look at you and heaven’s on fire, heaven’s on fire
| Один взгляд на тебя и небеса в огне, небеса в огне
|
| It seems like everyone is on your side
| Кажется, что все на вашей стороне
|
| We’re outnumbered by those who take no pride
| Нас больше, чем тех, кто не гордится
|
| In constantly moving against the tide
| В постоянном движении против течения
|
| Charlatans just out of reach and out of time
| Шарлатаны просто вне досягаемости и вне времени
|
| I’m a little like you, ugly on the inside
| Я немного похож на тебя, уродлив внутри
|
| But while I dive into the gritty you just stand by
| Но пока я погружаюсь в суровое, ты просто стоишь рядом
|
| When I look at you, heaven’s on fire, heaven’s on fire
| Когда я смотрю на тебя, небеса в огне, небеса в огне
|
| It seems like everyone is on your side
| Кажется, что все на вашей стороне
|
| We’re outnumbered by those who take no pride
| Нас больше, чем тех, кто не гордится
|
| In constantly moving against the tide
| В постоянном движении против течения
|
| Charlatans just out of reach and out of time | Шарлатаны просто вне досягаемости и вне времени |