| Madman:
| Безумец:
|
| Doctor, I have seen tears falling from on high
| Доктор, я видел слезы, падающие с высоты
|
| And this vision was painted in the sky
| И это видение было нарисовано в небе
|
| Then inside a light I suddenly could hear
| Затем внутри света я вдруг услышал
|
| The resounding of a music loud and clear
| Звучание музыки громко и ясно
|
| Doctor:
| Врач:
|
| Your perception, speaking strictly clinically
| Ваше восприятие, говоря строго клинически
|
| Seems a kind of twisted abnormality
| Кажется, что-то вроде искривленной аномалии
|
| All the things that you say you see and feel
| Все, что вы говорите, что видите и чувствуете
|
| Are imagined, just a dream that isn’t real
| Воображаемые, просто сон, который не реален
|
| Just a symptom of your strong proclivity
| Просто симптом вашей сильной склонности
|
| For inventing inside creativity
| За изобретение внутри творчества
|
| You must hear what I say
| Вы должны услышать, что я говорю
|
| Please don’t slip far away
| Пожалуйста, не ускользай далеко
|
| Into your dreams
| В твои мечты
|
| So far away
| Так далеко
|
| Madman:
| Безумец:
|
| My creations are as real as they can be
| Мои творения настолько реальны, насколько это возможно
|
| There is more than one world
| Существует более одного мира
|
| Doctor, can’t you see?
| Доктор, разве вы не видите?
|
| Though you question all my
| Хотя вы подвергаете сомнению все мои
|
| Dreams and fantasies
| Мечты и фантазии
|
| Yours is not the same as my reality
| Твоя не такая, как моя реальность
|
| I can’t hear what you say
| Я не слышу, что ты говоришь
|
| I have slipped far away
| Я ускользнул далеко
|
| Into a dream
| Во сне
|
| So far away | Так далеко |