| Downtown tonight, I saw an old friend, someone who
| Сегодня вечером в центре города я увидел старого друга, человека, который
|
| I used to take comfort from long before I met you
| Раньше я утешался задолго до того, как встретил тебя
|
| I caught a spark in his eyes of forgotten desire
| Я поймал искру в его глазах забытого желания
|
| With a word, or a touch, I could’ve rekindled that fire
| Одним словом или прикосновением я мог бы снова разжечь этот огонь
|
| But old flames can’t hold a candle to you
| Но старое пламя не может держать свечу для вас
|
| No one can light up the night like you do
| Никто не может осветить ночь так, как ты.
|
| Flickering embers of love
| Мерцающие угли любви
|
| I’ve known one or two
| Я знаю одного или двух
|
| But old flames can’t hold a candle to you
| Но старое пламя не может держать свечу для вас
|
| Oh, yeah, ooh
| О, да, ох
|
| But sometimes at night, I think of old lovers I’ve known
| Но иногда ночью я думаю о старых любовниках, которых знал
|
| And I remember how holding them helped me not feel so alone
| И я помню, как держа их, я не чувствовала себя такой одинокой.
|
| (feel so alone)
| (чувствую себя таким одиноким)
|
| Then I feel you beside me, and even their memories are gone
| Тогда я чувствую тебя рядом со мной, и даже их воспоминания ушли
|
| Like stars in the night, lost in the sweet light of dawn
| Как звезды в ночи, потерянные в сладком свете рассвета
|
| Oh, but old flames can’t hold a candle to you
| О, но старое пламя не может держать тебя в свечах
|
| No one can light up the night like you do
| Никто не может осветить ночь так, как ты.
|
| Flickerin' embers of love
| Мерцающие угли любви
|
| I’ve known one or two
| Я знаю одного или двух
|
| But old flames can’t hold a candle to you
| Но старое пламя не может держать свечу для вас
|
| But old flames can’t hold a candle to you
| Но старое пламя не может держать свечу для вас
|
| Oh, yeah | Ах, да |