Перевод текста песни Take Me To The Basement - The Opus

Take Me To The Basement - The Opus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Take Me To The Basement, исполнителя - The Opus. Песня из альбома First Contact 001, в жанре Электроника
Дата выпуска: 06.04.2002
Лейбл звукозаписи: Indus
Язык песни: Английский

Take Me To The Basement

(оригинал)
Take me to the basement
Let me count the holes in your foundation
Ancient ridicule system alert, kissing my lurk
The perch of rare grimace on iron mask
I remember science class
If chemistry could silence the lions laugh I’d be fine
(I fail to) Meddlin' up
Adrenaline trades the leaves that walk the plank
Before the crimson struck a match this season
Meridian carpal will jolt your logic
When the burn earned its self normalcy for 20 plus
Run amok or sink;
swim’s not an option
She applied the lipstick slow
Slow enough for me to bask in
Fast enough for me to wish it lasted
Past my alarms cackling
The front line of its mystiques, geeked off my proposals
Bargains for the ogres who prefer the roller coasters
(I prefer the roller coasters)
Well that’ll sip the blood of merry men
That’ll grace holiday carols where the 'merry' ends
Spiral past the auto craft, exhale into vinyl raft
And pirate your local rain puddle torturous
Try to shake pilot fish off your dorsal fins
Lets dive through the archives, Xanax on frantic planet
Stamp it with a notable brand to reap the profit
See I don’t know hell but I’ve read about it often
Sounds like a dope concept gone wrong
(Note to caution)
Take me to the basement
Lets zoom into that war pig sensation
Take me to the basement
Lets disassemble the core’s rotation
Sayin', if you choose to build it you’ll die by the tools you build with
So make some noise for all your predecessors reppin' sturdy grill-age
Take me to the basement
Lets deny the nervous room to pace in
Take me to the basement
Lets review the hearts ramifications
Sayin', if you choose to build or you’ll die by the tools you build with
So make some noise for all your predecessors reppin' sturdy grill-age
Take me to the basement
Lets remove the costume you escaped in
Hold up your legacies, I’ll tell you which one’s my favorite
Hold up your alacritive innocence
I’ll teach you about the perks of patience in seminar format.
(What?)
I’ve worn that hat for seven years
That’s why it’s discolored, ragged and shitty
I ain’t about to toss it when its been through all these dream wars with me
I’m an undercover prophet, thrift shop garb
I’d rather starve then sit inside this gridlock until it parts
This tailor-made routinē ain’t suitin' me
It’s tight around my neck like 13 loops, rafter, an apple box
Heartless harvest of mine, I’m tired of pissin' benediction
Maybe it ain’t healthy, but sometimes I’d rather burn then let you help me
It’s getting brisk, brick as fuck
My skin ain’t thick enough, these icicles ain’t civil
How many freezer burn victims can one society on tilt manufacture prior to
higher being intervening just to release last laughter
And every tree trunk’s made of third rails with tourniquet branches
And I learned to walk with an anchor in my back pocket
And man, I read palms during even the most brief handshakes
And man I ain’t alive to pull the weeds around the spotlit
Well I’m wallowin', followin' my little lost princess to the promised land
Hollerin' my potent slogan, hell, if Nostradamus can
Conquering these open roads with throttle pin to floor
Cause I’mma win right after I finish these chores
Take me to the basement
Lets zoom into that war pig sensation
Take me to the basement
Lets disassemble the core’s rotation
Sayin', if you choose to build it, you’ll die by the tools you build with
So make some noise for all your predecessors reppin' sturdy grill-age
Take me to the basement
Lets deny the nervous rooms of pacin'
Take me to the basement
Lets review the heart’s ramifications
I’m sayin', if you choose to build or you’ll die by the tools you build with
So make some noise for all your predecessors reppin' sturdy grill-age
Take me to the basement…
«I think the greatest harm done the human race has been done by the poets.»
«Well, poets are dull boys, most of them, but not a lot are especially fiendish.
«They keep filling people’s heads with delusions about… love.»

Отведи Меня В Подвал

(перевод)
Отведи меня в подвал
Позвольте мне сосчитать дыры в вашем фундаменте
Предупреждение древней системы насмешек, целуя мою тайну
Окунь редкой гримасы на железной маске
я помню урок естествознания
Если бы химия могла заставить смеяться львов, я был бы в порядке
(Я не в состоянии) вмешиваться
Адреналин торгует листьями, которые ходят по доске
Прежде чем малиновый зажег спичку в этом сезоне
Меридиан запястья потрясет вашу логику
Когда ожог заработал норму на 20 с лишним
Выйти из-под контроля или утонуть;
плавать не вариант
Она наносила помаду медленно
Достаточно медленно, чтобы я мог насладиться
Достаточно быстро, чтобы я хотел, чтобы это продолжалось
Прошлое кудахтанья моих тревог
Передняя линия его мистики, помешанная на моих предложениях
Сделки для огров, предпочитающих американские горки
(я предпочитаю американские горки)
Ну, это будет пить кровь веселых мужчин
Это украсит праздничные гимны, где «веселье» заканчивается
Пронеситесь по спирали мимо автокрафта, выдохните в виниловый плот.
И пиратить свою местную дождевую лужу мучительно
Попробуйте стряхнуть лоцманов со спинных плавников.
Давайте погрузимся в архивы, Ксанакс на безумной планете
Отметьте его известным брендом, чтобы получать прибыль
Видишь ли, я не знаю ада, но я часто читал об этом
Звучит так, как будто концепция допинга пошла не так
(Обратите внимание)
Отведи меня в подвал
Давайте приблизимся к этой сенсации боевой свиньи
Отведи меня в подвал
Разбираем вращение ядра
Говорят, если вы решите построить это, вы умрете от инструментов, с помощью которых вы строите
Так что пошумите за всех своих предшественников, изображающих крепкий гриль-эйдж.
Отведи меня в подвал
Давайте откажемся от нервной комнаты, чтобы шагать.
Отведи меня в подвал
Давайте рассмотрим разветвления сердец
Говоря, если вы решите строить, или вы умрете от инструментов, с помощью которых вы строите
Так что пошумите за всех своих предшественников, изображающих крепкий гриль-эйдж.
Отведи меня в подвал
Давай снимем костюм, в котором ты сбежал
Держите свое наследие, я скажу вам, какое из них мое любимое
Держите свою яркую невинность
Я расскажу вам о преимуществах терпения в формате семинара.
(Что?)
Я ношу эту шляпу семь лет
Вот почему он обесцвеченный, оборванный и дерьмовый
Я не собираюсь бросать это, когда со мной прошли все эти войны снов
Я пророк под прикрытием, одежда из комиссионного магазина
Я лучше буду голодать, чем сидеть в этом тупике, пока он не развалится
Эта индивидуальная рутина мне не подходит
Он туго на моей шее, как 13 петель, стропила, коробка из-под яблок
Мой бессердечный урожай, я устал от благословения мочи
Может быть, это нездорово, но иногда я лучше сгорю, чем позволю тебе помочь мне.
Это становится оживленным, чертовски кирпичным
Моя кожа недостаточно толстая, эти сосульки не гражданские
Сколько жертв морозильных ожогов может произвести одно общество на наклонной платформе до того, как
Высшее вмешивается, чтобы выпустить последний смех
И каждый ствол дерева сделан из третьих рельсов с ветвями жгута
И я научился ходить с якорем в заднем кармане
И, чувак, я читаю ладони даже во время самых коротких рукопожатий.
И человек, я не жив, чтобы выдергивать сорняки вокруг прожектора
Ну, я валяюсь, следуя за моей маленькой потерянной принцессой в землю обетованную
Кричать мой мощный лозунг, черт, если Нострадамус может
Покорение этих открытых дорог с дроссельной заслонкой на полу
Потому что я выиграю сразу после того, как закончу эти дела
Отведи меня в подвал
Давайте приблизимся к этой сенсации боевой свиньи
Отведи меня в подвал
Разбираем вращение ядра
Говорят, если вы решите построить это, вы умрете от инструментов, с помощью которых вы строите
Так что пошумите за всех своих предшественников, изображающих крепкий гриль-эйдж.
Отведи меня в подвал
Давайте отрицать нервные комнаты шага
Отведи меня в подвал
Давайте рассмотрим разветвления сердца
Я говорю, если вы решите строить, иначе вы умрете от инструментов, с помощью которых строите
Так что пошумите за всех своих предшественников, изображающих крепкий гриль-эйдж.
Отведи меня в подвал…
«Я думаю, что самый большой вред, причиненный человеческому роду, был нанесен поэтами».
«Ну, поэты — скучные мальчишки, большинство из них, но не многие — особенно злобные.
«Они продолжают набивать головы людям заблуждениями о… любви».
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
River 2002

Тексты песен исполнителя: The Opus