
Дата выпуска: 06.04.2002
Лейбл звукозаписи: Indus
Язык песни: Английский
Take Me To The Basement(оригинал) |
Take me to the basement |
Let me count the holes in your foundation |
Ancient ridicule system alert, kissing my lurk |
The perch of rare grimace on iron mask |
I remember science class |
If chemistry could silence the lions laugh I’d be fine |
(I fail to) Meddlin' up |
Adrenaline trades the leaves that walk the plank |
Before the crimson struck a match this season |
Meridian carpal will jolt your logic |
When the burn earned its self normalcy for 20 plus |
Run amok or sink; |
swim’s not an option |
She applied the lipstick slow |
Slow enough for me to bask in |
Fast enough for me to wish it lasted |
Past my alarms cackling |
The front line of its mystiques, geeked off my proposals |
Bargains for the ogres who prefer the roller coasters |
(I prefer the roller coasters) |
Well that’ll sip the blood of merry men |
That’ll grace holiday carols where the 'merry' ends |
Spiral past the auto craft, exhale into vinyl raft |
And pirate your local rain puddle torturous |
Try to shake pilot fish off your dorsal fins |
Lets dive through the archives, Xanax on frantic planet |
Stamp it with a notable brand to reap the profit |
See I don’t know hell but I’ve read about it often |
Sounds like a dope concept gone wrong |
(Note to caution) |
Take me to the basement |
Lets zoom into that war pig sensation |
Take me to the basement |
Lets disassemble the core’s rotation |
Sayin', if you choose to build it you’ll die by the tools you build with |
So make some noise for all your predecessors reppin' sturdy grill-age |
Take me to the basement |
Lets deny the nervous room to pace in |
Take me to the basement |
Lets review the hearts ramifications |
Sayin', if you choose to build or you’ll die by the tools you build with |
So make some noise for all your predecessors reppin' sturdy grill-age |
Take me to the basement |
Lets remove the costume you escaped in |
Hold up your legacies, I’ll tell you which one’s my favorite |
Hold up your alacritive innocence |
I’ll teach you about the perks of patience in seminar format. |
(What?) |
I’ve worn that hat for seven years |
That’s why it’s discolored, ragged and shitty |
I ain’t about to toss it when its been through all these dream wars with me |
I’m an undercover prophet, thrift shop garb |
I’d rather starve then sit inside this gridlock until it parts |
This tailor-made routinē ain’t suitin' me |
It’s tight around my neck like 13 loops, rafter, an apple box |
Heartless harvest of mine, I’m tired of pissin' benediction |
Maybe it ain’t healthy, but sometimes I’d rather burn then let you help me |
It’s getting brisk, brick as fuck |
My skin ain’t thick enough, these icicles ain’t civil |
How many freezer burn victims can one society on tilt manufacture prior to |
higher being intervening just to release last laughter |
And every tree trunk’s made of third rails with tourniquet branches |
And I learned to walk with an anchor in my back pocket |
And man, I read palms during even the most brief handshakes |
And man I ain’t alive to pull the weeds around the spotlit |
Well I’m wallowin', followin' my little lost princess to the promised land |
Hollerin' my potent slogan, hell, if Nostradamus can |
Conquering these open roads with throttle pin to floor |
Cause I’mma win right after I finish these chores |
Take me to the basement |
Lets zoom into that war pig sensation |
Take me to the basement |
Lets disassemble the core’s rotation |
Sayin', if you choose to build it, you’ll die by the tools you build with |
So make some noise for all your predecessors reppin' sturdy grill-age |
Take me to the basement |
Lets deny the nervous rooms of pacin' |
Take me to the basement |
Lets review the heart’s ramifications |
I’m sayin', if you choose to build or you’ll die by the tools you build with |
So make some noise for all your predecessors reppin' sturdy grill-age |
Take me to the basement… |
«I think the greatest harm done the human race has been done by the poets.» |
«Well, poets are dull boys, most of them, but not a lot are especially fiendish. |
«They keep filling people’s heads with delusions about… love.» |
Отведи Меня В Подвал(перевод) |
Отведи меня в подвал |
Позвольте мне сосчитать дыры в вашем фундаменте |
Предупреждение древней системы насмешек, целуя мою тайну |
Окунь редкой гримасы на железной маске |
я помню урок естествознания |
Если бы химия могла заставить смеяться львов, я был бы в порядке |
(Я не в состоянии) вмешиваться |
Адреналин торгует листьями, которые ходят по доске |
Прежде чем малиновый зажег спичку в этом сезоне |
Меридиан запястья потрясет вашу логику |
Когда ожог заработал норму на 20 с лишним |
Выйти из-под контроля или утонуть; |
плавать не вариант |
Она наносила помаду медленно |
Достаточно медленно, чтобы я мог насладиться |
Достаточно быстро, чтобы я хотел, чтобы это продолжалось |
Прошлое кудахтанья моих тревог |
Передняя линия его мистики, помешанная на моих предложениях |
Сделки для огров, предпочитающих американские горки |
(я предпочитаю американские горки) |
Ну, это будет пить кровь веселых мужчин |
Это украсит праздничные гимны, где «веселье» заканчивается |
Пронеситесь по спирали мимо автокрафта, выдохните в виниловый плот. |
И пиратить свою местную дождевую лужу мучительно |
Попробуйте стряхнуть лоцманов со спинных плавников. |
Давайте погрузимся в архивы, Ксанакс на безумной планете |
Отметьте его известным брендом, чтобы получать прибыль |
Видишь ли, я не знаю ада, но я часто читал об этом |
Звучит так, как будто концепция допинга пошла не так |
(Обратите внимание) |
Отведи меня в подвал |
Давайте приблизимся к этой сенсации боевой свиньи |
Отведи меня в подвал |
Разбираем вращение ядра |
Говорят, если вы решите построить это, вы умрете от инструментов, с помощью которых вы строите |
Так что пошумите за всех своих предшественников, изображающих крепкий гриль-эйдж. |
Отведи меня в подвал |
Давайте откажемся от нервной комнаты, чтобы шагать. |
Отведи меня в подвал |
Давайте рассмотрим разветвления сердец |
Говоря, если вы решите строить, или вы умрете от инструментов, с помощью которых вы строите |
Так что пошумите за всех своих предшественников, изображающих крепкий гриль-эйдж. |
Отведи меня в подвал |
Давай снимем костюм, в котором ты сбежал |
Держите свое наследие, я скажу вам, какое из них мое любимое |
Держите свою яркую невинность |
Я расскажу вам о преимуществах терпения в формате семинара. |
(Что?) |
Я ношу эту шляпу семь лет |
Вот почему он обесцвеченный, оборванный и дерьмовый |
Я не собираюсь бросать это, когда со мной прошли все эти войны снов |
Я пророк под прикрытием, одежда из комиссионного магазина |
Я лучше буду голодать, чем сидеть в этом тупике, пока он не развалится |
Эта индивидуальная рутина мне не подходит |
Он туго на моей шее, как 13 петель, стропила, коробка из-под яблок |
Мой бессердечный урожай, я устал от благословения мочи |
Может быть, это нездорово, но иногда я лучше сгорю, чем позволю тебе помочь мне. |
Это становится оживленным, чертовски кирпичным |
Моя кожа недостаточно толстая, эти сосульки не гражданские |
Сколько жертв морозильных ожогов может произвести одно общество на наклонной платформе до того, как |
Высшее вмешивается, чтобы выпустить последний смех |
И каждый ствол дерева сделан из третьих рельсов с ветвями жгута |
И я научился ходить с якорем в заднем кармане |
И, чувак, я читаю ладони даже во время самых коротких рукопожатий. |
И человек, я не жив, чтобы выдергивать сорняки вокруг прожектора |
Ну, я валяюсь, следуя за моей маленькой потерянной принцессой в землю обетованную |
Кричать мой мощный лозунг, черт, если Нострадамус может |
Покорение этих открытых дорог с дроссельной заслонкой на полу |
Потому что я выиграю сразу после того, как закончу эти дела |
Отведи меня в подвал |
Давайте приблизимся к этой сенсации боевой свиньи |
Отведи меня в подвал |
Разбираем вращение ядра |
Говорят, если вы решите построить это, вы умрете от инструментов, с помощью которых вы строите |
Так что пошумите за всех своих предшественников, изображающих крепкий гриль-эйдж. |
Отведи меня в подвал |
Давайте отрицать нервные комнаты шага |
Отведи меня в подвал |
Давайте рассмотрим разветвления сердца |
Я говорю, если вы решите строить, иначе вы умрете от инструментов, с помощью которых строите |
Так что пошумите за всех своих предшественников, изображающих крепкий гриль-эйдж. |
Отведи меня в подвал… |
«Я думаю, что самый большой вред, причиненный человеческому роду, был нанесен поэтами». |
«Ну, поэты — скучные мальчишки, большинство из них, но не многие — особенно злобные. |
«Они продолжают набивать головы людям заблуждениями о… любви». |