| Too much of nothing
| Слишком много из ничего
|
| Can make a man feel ill at ease
| Может заставить мужчину чувствовать себя неловко
|
| One man’s temper might rise
| Вспыльчивость одного человека может подняться
|
| While the other man’s temper might freeze
| В то время как характер другого человека может замерзнуть
|
| In the days of law and confession
| Во дни закона и исповеди
|
| You cannot mock the soul
| Нельзя издеваться над душой
|
| But when it’s too much of nothing
| Но когда слишком много ничего
|
| No-one has control
| Никто не контролирует
|
| Say hello to Valerie, say hello to Marion
| Поздоровайся с Валери, поздоровайся с Марион
|
| Send them all my salary on the waters of oblivion
| Отправьте им всю мою зарплату в воды забвения
|
| Too much of nothing can make a man abuse a king
| Слишком много из ничего может заставить человека оскорбить короля
|
| He can walk the streets and boast like most
| Он может ходить по улицам и хвастаться, как и большинство
|
| But he don’t know anything
| Но он ничего не знает
|
| It’s all been done before
| Это все было сделано раньше
|
| It’s all been written in a book
| Все это было написано в книге
|
| But when there’s too much of nothing
| Но когда слишком много ничего
|
| Nobody should look
| Никто не должен смотреть
|
| Say hello to Valerie say hllo to Marion
| Поздоровайся с Валери, поздоровайся с Марион.
|
| Send them all my salary on the watrs of oblivion
| Отправьте им всю мою зарплату в водах забвения
|
| Too much of nothing can turn a man into a liar
| Слишком много из ничего может превратить человека в лжеца
|
| It can cause some men to sleep on nails
| Это может привести к тому, что некоторые мужчины заснут на гвоздях.
|
| The other man to eat fire
| Другой человек, который ест огонь
|
| Everybody’s doing something but it’s in a dream
| Все что-то делают, но это во сне
|
| But when it’s too much of nothing makes a fellow mean
| Но когда это слишком много, ничто не делает человека средним
|
| Say hello to Valerie say hello to Marion
| Поздоровайся с Валери поздоровайся с Марион
|
| Send them all my salary on the waters of oblivion | Отправьте им всю мою зарплату в воды забвения |