| The flowing blood should have warned him
| Текущая кровь должна была предупредить его
|
| As she laid on the ground, with ruddy lips
| Когда она лежала на земле, с румяными губами
|
| He grabbed her, facing up the wind
| Он схватил ее лицом к ветру
|
| And he took her away, beyond the Styx
| И он увез ее за Стикс
|
| She opened her eyes, when they passed his door
| Она открыла глаза, когда они прошли мимо его двери
|
| No tears came from her, only malice
| От нее не исходили слезы, только злоба
|
| Black as night, she sank into his soul
| Черная как ночь, она запала ему в душу
|
| No tears came from her, only a kiss
| От нее не исходили слезы, только поцелуй
|
| Creatures of the night
| Существа ночи
|
| Lust of the Lost
| Похоть потерянных
|
| Lost in the Lust
| Потерянный в похоти
|
| Cold as ice, her flesh devoured him
| Холодная как лед, ее плоть пожирала его
|
| And in his petrified neck, her nails went down
| И в его окаменевшую шею вонзились ногти
|
| He understood that she was not who she seemed
| Он понял, что она не та, кем казалась
|
| And that surely in Hell, she wore the crown
| И уж точно в аду она носила корону
|
| He fell to his knees, the ground turning red
| Он упал на колени, земля покраснела
|
| No sound could come out of his mouth
| Ни звука не могло выйти из его рта
|
| Widened eyes on his decapitated head
| Расширенные глаза на его обезглавленной голове
|
| And then she ate her fill
| А потом она съела ее досыта
|
| Creatures of the night
| Существа ночи
|
| Lust of the Lost
| Похоть потерянных
|
| Lost in the Lust | Потерянный в похоти |