| Yesterday when I was young,
| Вчера, когда я был молод,
|
| The taste of life was sweet as rain upon my tongue,
| Вкус жизни был сладок, как дождь на моем языке,
|
| I teased at life as if it were a foolish game,
| Я дразнил жизнь, как глупую игру,
|
| The way the evening breeze may tease a candle flame;
| Как вечерний ветерок дразнит пламя свечи;
|
| The thousand dreams I dreamed,
| Тысяча снов, которые мне приснились,
|
| The splendid things I planned
| Великолепные вещи, которые я планировал
|
| I always built, alas,
| Я всегда строил, увы,
|
| on weak and shifting sand;
| на слабом и зыбучем песке;
|
| I lived by night and shunned the naked light of day
| Я жил ночью и избегал открытого света дня
|
| And only now I see how the years ran away.
| И только сейчас я вижу, как убежали годы.
|
| So many happy songs were waiting to be sung,
| Так много счастливых песен ждали, чтобы их спели,
|
| So many wayward pleasures lay in store for me
| Так много своенравных удовольствий ждет меня
|
| And so much pain my dazzled eyes refused to see,
| И так много боли, что мои ослепленные глаза отказывались видеть,
|
| I ran so fast that time and youth at last ran out,
| Я бежал так быстро, что время и молодость наконец закончились,
|
| I never stopped to think what life was all about
| Я никогда не переставал думать, что такое жизнь
|
| And every conversation I can now recall concerned
| И каждый разговор, который я могу вспомнить, касался
|
| itself with me, and nothing else at all. | сама со мной, и больше ничего. |