| Once you spiral under from this isle
| Как только вы спуститесь с этого острова
|
| You shouldn’t greet with a fake smile
| Не следует приветствовать фальшивой улыбкой
|
| It’s on purpose some of the time
| Иногда это делается специально
|
| The way you re-inact the next guy in line
| То, как вы воспроизводите следующего парня в очереди
|
| Pretending to be nice
| Притворяясь хорошим
|
| As you criticize
| Когда вы критикуете
|
| Oh but I can see through your fake disguise
| О, но я вижу сквозь твою фальшивую маскировку.
|
| So put on your fake disguise
| Так что наденьте фальшивую маскировку
|
| And do up, yeah do up your suit and tie
| И надевай, да надевай свой костюм и галстук
|
| That’s how you choose to hide
| Вот как вы решили скрыть
|
| You’re sucking up everyone’s ass, just to get by
| Ты подлизываешь всем задницы, просто чтобы выжить
|
| Why do you even bother
| Почему ты вообще беспокоишься
|
| Yeah what makes you really try
| Да, что заставляет тебя действительно пытаться
|
| All these people will soon start to despise
| Все эти люди скоро начнут презирать
|
| Oh yeah, so why, tell me why
| О да, так почему, скажи мне, почему
|
| Do you gotta put on this fake disguise
| Ты должен надеть эту фальшивую маскировку
|
| Tuck in your shirt, do up your suit and tie
| Заправьте рубашку, застегните костюм и галстук
|
| 'Cause you’re the only one standing on thin ice
| Потому что ты единственный, кто стоит на тонком льду
|
| Yeah so come on and tell me why
| Да, так что давай и скажи мне, почему
|
| Do you always gotta put on this fake disguise | Тебе всегда нужно надевать эту фальшивую маскировку? |