| Stare down the barrel of discussion
| Взгляните на бочку обсуждения
|
| Deadly weapon, do you have the right to kill me at any time?
| Смертельное оружие, имеешь ли ты право убить меня в любой момент?
|
| This obsession leaves me trembling
| Эта одержимость заставляет меня дрожать
|
| Your law is easily summarized
| Ваш закон легко резюмировать
|
| Seek and release the enemy
| Найдите и освободите врага
|
| Seek and seek and seek and seek and seek and release, you said
| Ищи, ищи, ищи, ищи, ищи, ищи, и отпусти, ты сказал
|
| «may they rest in peace.»
| "Пусть они покоятся с миром."
|
| Back to the secret police for questioning
| Назад в тайную полицию для допроса
|
| Seek and release the enemy
| Найдите и освободите врага
|
| Seek and seek and seek and seek and we have met him, and we are he
| Ищите и ищите, ищите и ищите, и мы встретили его, и мы это он
|
| Too late to speak
| Слишком поздно говорить
|
| Back to the scene of the justice that you bring
| Назад к сцене справедливости, которую вы приносите
|
| Meet me in your secret compartment where you dismiss
| Встретимся в своем секретном отсеке, где вы увольняете
|
| Sanity as merely alarmist and try to feather your
| Здравомыслие как просто паникер и попытайтесь
|
| Nest with long-discredited arguments, take a breath to
| Гнездо с давно дискредитированными аргументами, сделайте вдох, чтобы
|
| Analyze what you say, now does it really hold water in the latter day?
| Проанализируйте, что вы говорите, теперь действительно ли это выдерживает критику в последние дни?
|
| Maybe you should try thinking of it in another kind of way
| Может, тебе стоит попробовать думать об этом по-другому?
|
| «a well regulated militia» stands
| стоит «хорошо организованная милиция»
|
| While more continue to fall
| В то время как другие продолжают падать
|
| Population bomb defused: happy day!
| Дезактивирована демографическая бомба: счастливого дня!
|
| No reason to be appalled
| Нет причин для ужаса
|
| This all makes sense to someone whose head’s densely diluted
| Все это имеет смысл для того, чья голова густо разбавлена
|
| This all makes sense to someone whose world intruded on mine
| Все это имеет смысл для того, чей мир вторгся в мой
|
| Meet me in your secret compartment where you dismiss
| Встретимся в своем секретном отсеке, где вы увольняете
|
| Sanity as merely alarmist and try to feather your
| Здравомыслие как просто паникер и попытайтесь
|
| Nest with long-discredited arguments, take a breath to
| Гнездо с давно дискредитированными аргументами, сделайте вдох, чтобы
|
| Analyze what you say, now does it really hold water in the latter day?
| Проанализируйте, что вы говорите, теперь действительно ли это выдерживает критику в последние дни?
|
| Maybe you should try thinking of it in another kind of way | Может, тебе стоит попробовать думать об этом по-другому? |