
Дата выпуска: 26.02.2015
Язык песни: Английский
Christmas in the Trenches(оригинал) |
Oh my name is Francis Tolliver, I come from Liverpool |
Two years ago the war was waiting for me after school |
From Belgium and to Flanders, Germany to here |
I fought for King and country I love dear |
Twas Christmas in the trenches and the frost so bitter hung |
The frozen fields of France where still no Christmas songs were sung |
Our families back in England were toasting us that day |
There brave and glorious lads so far away |
I was lying with my mess mates on the cold and rocky ground |
When across the lines of battle came a most peculiar sound |
Says I now listen up me boys, each soldier strained to hear |
As one young German voice sang out so clear |
He’s singing bloody well you know, my partner says to me |
Soon one by one each German voice joined in in harmony |
The cannons rested silent and the gas cloud rolled no more |
As Christmas brought us respite from the war |
As soon as they were finished and a reverent pause was spent |
God Rest Ye Merry Gentlemen struck up some lads from Kent |
The next thing sang was Stille Nach tis Silent Night says I |
And in two tongues one song filled up that sky |
There’s someone coming towards us now the front line sentry said |
All sights were fixed on one lone figure trudging from their side |
His truce flag like a Christmas Star shone on the plane so bright |
As he bravely trudged unarmed into the night |
Then one by one on either side, walked in to No Mans Land |
With neither gun nor bayonet, we met there hand to hand |
We shared some secret brandy and we wished each other well |
And in a flare lit football game we gave them hell |
We traded chocolates, cigarettes and photographs from home |
These sons and father far away from families of their own |
Ton Sanders played the squeeze box and they had a violin |
This curious and unlikely band of men |
Soon daylight stole upon us and France was France once more |
With sad farewells we each began to settle back to war |
But the question haunted every heart that lived that wonderous night |
Whose family have I fixed within my sights |
Twas Christmas in the trenches and the frost so bitter hung |
The frozen fields of France were warmed, the songs of peace were sung |
For the walls they’d kept between us to exact the work of war |
Had been crumbled and were gone forever more |
Oh my name is Francis Tolliver, from Liverpool I dwell |
Each Christmas comes since World War I have learned its lesson well |
For the one who calls the shots won’t be among the dead and lame |
And on each end of the rifle we’re the same |
(перевод) |
О, меня зовут Фрэнсис Толливер, я из Ливерпуля. |
Два года назад война ждала меня после школы |
Из Бельгии и во Фландрию, из Германии сюда |
Я сражался за короля и страну, которую люблю, дорогая |
Это было Рождество в окопах и мороз так горько висел |
Замерзшие поля Франции, где еще не пели рождественских песен |
В тот день наши семьи в Англии угощали нас тостами |
Там храбрые и славные ребята так далеко |
Я лежал со своими товарищами по столовой на холодной и каменистой земле |
Когда через линии битвы раздался самый необычный звук |
Говорит, что теперь я слушаю меня, мальчики, каждый солдат напрягся, чтобы услышать |
Когда один молодой немецкий голос пропел так ясно |
Он чертовски хорошо поет, ты знаешь, мой партнер говорит мне |
Вскоре один за другим каждый немецкий голос слился в гармонии. |
Пушки замолчали, и газовое облако больше не катилось |
Поскольку Рождество принесло нам передышку от войны |
Как только они кончились и прошла благоговейная пауза |
Упокой господи, вы, веселые джентльмены, завязали парней из Кента |
Следующее, что пели, было «Stille Nach tis Silent Night say I». |
И на двух языках одна песня наполнила это небо |
Кто-то идет к нам сейчас передовой часовой сказал |
Все взгляды были прикованы к одной одинокой фигуре, плетущейся сбоку от них. |
Его перемирие, как рождественская звезда, так ярко сияло на самолете |
Когда он смело брел безоружным в ночь |
Затем один за другим с обеих сторон вошел в No Mans Land |
Без ружья и штыка мы встретились там врукопашную |
Мы поделились секретным бренди и пожелали друг другу всего наилучшего |
И в футбольном матче, освещенном факелом, мы устроили им ад |
Мы торговали шоколадом, сигаретами и фотографиями из дома |
Эти сыновья и отец вдали от собственных семей |
Тон Сандерс играл на сжатии, и у них была скрипка. |
Эта любопытная и маловероятная группа мужчин |
Вскоре к нам подкрался дневной свет, и Франция снова стала Францией. |
С грустными прощаниями каждый из нас начал возвращаться к войне |
Но вопрос преследовал каждое сердце, которое жило той чудесной ночью |
Чью семью я исправил в поле зрения |
Это было Рождество в окопах и мороз так горько висел |
Замерзшие поля Франции согревались, песни мира пелись |
Для стен, которые они держали между нами, чтобы выполнить работу войны |
Были разрушены и ушли навсегда больше |
О, меня зовут Фрэнсис Толливер, я живу в Ливерпуле. |
Каждое Рождество наступает после Первой мировой войны, и мы хорошо усвоили урок |
Ибо тот, кто командует, не будет среди мертвых и хромых |
И на каждом конце винтовки мы одинаковы |