| Charlotte St. (оригинал) | Шарлотта Сент. (перевод) |
|---|---|
| High atop this morning | Высоко на вершине этим утром |
| I preach from my hill | Я проповедую со своего холма |
| And if I catch you yawning | И если я поймаю тебя зевающим |
| Just humor me instead | Просто подшути над мной |
| Bright blue morning when you caught me getting high | Яркое голубое утро, когда ты поймал меня на кайфе |
| Criss-crossed morning when you found me getting set to fly | Перекрещенное утро, когда ты обнаружил, что я собираюсь летать |
| The sunshine seems so bright | Солнечный свет кажется таким ярким |
| My red eyes seem so bright | Мои красные глаза кажутся такими яркими |
| White-hot morning | Белоснежное утро |
| Those blind refuges | Эти слепые убежища |
| Did I catch you yawning when I found you down on Charlotte Street? | Я заметил, что ты зеваешь, когда нашел тебя на Шарлотт-стрит? |
| The sunshine seems so bright | Солнечный свет кажется таким ярким |
| My red eyes seem so bright | Мои красные глаза кажутся такими яркими |
