| [The local community turns against The Prophet and his Followers.
| [Местное население восстает против Пророка и его последователей.
|
| He is run out of town.
| Он сбежал из города.
|
| As the Followers disperse to hide, The Prophet hears that The Profiteers are
| Когда Последователи расходятся, чтобы спрятаться, Пророк слышит, что Спекулянты
|
| killing Followers in Memphis.
| убийство Последователей в Мемфисе.
|
| He wants to help… if he can only get there in time]
| Он хочет помочь... если только успеет вовремя]
|
| Driving down to Memphis
| Поездка в Мемфис
|
| To see what I can see
| Чтобы увидеть, что я вижу
|
| Trying to get away from
| Пытаясь уйти от
|
| All these people chasing me
| Все эти люди преследуют меня
|
| When I tried to tell them
| Когда я пытался сказать им
|
| «Something's looking wrong»
| «Что-то не так»
|
| They said they would hang me
| Они сказали, что повесят меня
|
| Get back where I belong
| Вернись туда, где я принадлежу
|
| I’ve got to get away
| Я должен уйти
|
| Driving down to Memphis
| Поездка в Мемфис
|
| Get me out of here
| Вытащи меня отсюда
|
| I’ve got to get away
| Я должен уйти
|
| See the burning water
| Увидеть горящую воду
|
| Smoke is in the air
| Дым в воздухе
|
| See the people turning
| Смотрите, как люди поворачиваются
|
| Who couldn’t give a care
| Кто не мог заботиться
|
| See the smiling vulture
| Увидеть улыбающегося стервятника
|
| Wine glass in his hand
| Бокал вина в руке
|
| See the sneer across his face
| Смотрите насмешку на его лице
|
| As darkness fills the land
| Когда тьма наполняет землю
|
| I’ve got to get away
| Я должен уйти
|
| Driving down to Memphis
| Поездка в Мемфис
|
| Get me out of here
| Вытащи меня отсюда
|
| I’ve got to get away
| Я должен уйти
|
| I’ve got to get away
| Я должен уйти
|
| Driving down to Memphis
| Поездка в Мемфис
|
| Get me out of here | Вытащи меня отсюда |