| You made me love you, now say that we’re through
| Ты заставил меня полюбить тебя, теперь скажи, что мы прошли
|
| You love somebody else, so what can I do?
| Ты любишь кого-то другого, так что я могу сделать?
|
| I wish you the best of everything, though I got the worst of it all
| Я желаю тебе всего наилучшего, хотя я получил все самое худшее
|
| I’ll never hold you to the vows that we made
| Я никогда не буду держать вас за клятвы, которые мы дали
|
| I’ll just forgive you for the game that you played
| Я просто прощу тебя за игру, в которую ты играл
|
| I wish the best of everything, though I got the worst of it all
| Я желаю всего наилучшего, хотя я получил все самое худшее
|
| Though you go away, and leave me skies of gray
| Хотя ты уходишь и оставляешь мне серое небо
|
| My love for you will never die
| Моя любовь к тебе никогда не умрет
|
| If you’re happy dear, I’ll never interfere
| Если ты счастлива, дорогая, я никогда не буду вмешиваться
|
| Except to tell you goodbye
| Кроме того, чтобы сказать вам до свидания
|
| I tried to hate you but it’s hard to pretend
| Я пытался ненавидеть тебя, но трудно притворяться
|
| 'Cause in my heart I’ll love you right till the end
| Потому что в моем сердце я буду любить тебя до конца
|
| I wish you the best of everything, though I got the worst of it all
| Я желаю тебе всего наилучшего, хотя я получил все самое худшее
|
| I tried to hate you but it’s hard to pretend
| Я пытался ненавидеть тебя, но трудно притворяться
|
| 'Cause in my heart I’ll love you right till the end
| Потому что в моем сердце я буду любить тебя до конца
|
| I wish you the best of everything
| Я желаю тебе всего наилучшего
|
| Though I got the worst of it all! | Хотя я получил худшее из всего этого! |