| hey jude dont make it bad | Эй, Джуд, не горчай этот миг |
| take a sad song and make it better | Возьми печаль, как дождь, и превратив — вздохни светлее |
| remember to let her into your heart | Запомни: открой ей в сердце дверцу |
| then you can start to make it better | И только тогда начнёт проясняться путь твой |
| hey jude | Эй, Джуд, |
| dont be afraid | Не дай страху сомкнуть твои ресницы |
| you were made to go out and get her | Ты сотворён, чтоб выйти в ночь и обрести её |
| the minute you let her onto your skin | Когда позволишь ей коснуться твоей кожи — как ветра первого прикосновенье, |
| then you begin to make it better | Вот тут начнётся исцеленье |
| and any time you feel the pain | И всякий раз, когда боль сожмёт твои ладони |
| hey judeain | Эй, Джудейн, |
| dont carry the world | Не неси вселенную, как Atlas, на согбённых плечах |
| up on your shoulders | Пусть небеса не давят на твои ключицы |
| well dont you know that its a fool who plays it cool | Неужели не знаешь ты: лишь дурак играет в ледяную невозмутимость |
| by making his world a little colder | Остужая свой мир, как окно зимним рассветом |
| nanananananananananana | на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на |
| nananana | на-на-на-на-на |
| hey jude | Эй, Джуд, |
| dont let me down | Не дай мне падать |
| you have found her | Ты нашёл её — за горизонтом её голос |
| go out and get her | Иди, настигни, не оглядываясь |
| remember to let her into your heart | Запомни: впусти её в свой дом — там, где сердце |
| then you can start to amake it better | И только тогда начнёт проясняться путь твой |
| so let it out and let it in | Так выпусти грусть, вдохни перемену |
| hey jude begin | Эй, Джуд, начни |
| youre waiting for someone to perform with | Ты ждёшь кого-то для дуэта на сцене судьбы |
| and dont you know that its just you hey jude you do | Но разве не знаешь — это ты, Джуд, только ты |
| the moment you need is on your shoulder | Миг, что тебе нужен, уже лёг тебе на плечо, как плащ |
| nananananana | на-на-на-на-на-на-на-на |
| nananana | на-на-на-на-на |
| nananana | на-на-на-на-на |
| hey juuude | Эй, Джуууд, |
| dont make it bad | Не омрачай этот миг |
| take a sad song | Возьми печаль — и обрати её в музыку |
| and make it better | И только так станет светлее |
| remember to let her into your heart | Запомни: открой ей в сердце двери |
| then you can start to make it better | И только тогда начнётся чудо |
| better x5 | лучше, лучше, ещё лучше, всё лучше, всё светлее |
| nanananananana | на-на-на-на-на-на-на-на-на |
| nananana | на-на-на-на-на |
| hey jude | Эй, Джуд, |
| dude dude duuude what im talkin 'bout | Друг, друг, о друг, вот о чём я твержу |
| nanananana | на-на-на-на-на-на-на |
| nanana | на-на-на-на |
| hey jude | Эй, Джуд, |
| jude jude hear me now | Джуд, Джуд, услышь меня ныне |
| nanana | на-на-на |
| nanananana | на-на-на-на-на-на-на |
| nananana | на-на-на-на-на |
| hey jude | Эй, Джуд, |
| dudeudejude what im talkin 'bout | Джудюд, Джуд, вот о чём я твержу |
| nananna | на-на-нна |
| nananana | на-на-на-на-на |
| nnananana | нна-на-на-на |
| hey juuude | Эй, Джуууд, |
| jude hear me now | Джуд, внемли мне сейчас |