| Прірва (оригинал) | Пропасть (перевод) |
|---|---|
| photo by | photo by |
| Не відчиняй мені. | Не открывай мне. |
| Не розглядай мене крізь призми. | Не рассматривай меня сквозь призмы. |
| Зачарований ти у сні. | Очарованный ты во сне. |
| Не полишай мене, прокинувшись у теплій весні. | Не оставляй меня, проснувшись в теплой весне. |
| Я тебе боюсь та з тобою бути хочу. | Я тебя боюсь и с тобой быть хочу. |
| Ти вітай мене щоночі біля прірви на краю. | Ты приветствуй меня каждую ночь у пропасти на краю. |
| Запам’ятай мене! | Запомни меня! |
| Я Вічно житиму під скронями твоїми. | Я вечно буду жить под висками твоими. |
| Мої пісні ти вже зненавидів, | Мои песни ты уже возненавидел, |
| Ми тонемо у Вічній Війні. | Мы тонем в Вечной Войне. |
| Я тебе боюсь, i з тобою бути хочу. | Я тебя боюсь, и с тобой быть хочу. |
| Ти вітай мене щоночі біля прірви на краю. | Ты приветствуй меня каждую ночь у пропасти на краю. |
| Там, де сідaє туман — | Там, где садится туман. |
| Сядь зі мною, поговори. | Сядь со мной, поговори. |
| Що за право ти мав так тримати | Что по праву ты должен так держать |
| Мої думки в неволі? | Мои мысли в неволе? |
| Не відпускай мене. | Не отпускай меня. |
| Я вічно житиму під скронями твоїй голові. | Я буду вечно жить под висками твоей головы. |
| Дізнайся більше про гурт THE HARDKISS! | Узнай больше о группе THE HARDKISS! |
