| Now I’m give it to ya straight, gram for gram
| Теперь я даю это тебе прямо, грамм за грамм
|
| Partna, ya see it on the plate
| Партна, ты видишь это на тарелке
|
| Ya can’t fuck with us, with that touch and bust
| Я не могу трахаться с нами, с этим прикосновением и бюстом
|
| We got taste and smell, and plenty clientele
| У нас есть вкус и запах, и много клиентов
|
| I see ya grinnin, how many
| Я вижу тебя гриннин, сколько
|
| Ten get’cha in, twenty hit’cha pennies
| Десять копеек, двадцать копеек
|
| They trapped out, on cigarettes and Remi
| Они в ловушке, на сигаретах и Реми
|
| Business is business, work with me not against me
| Бизнес есть бизнес, работай со мной, а не против меня
|
| Them suckers known to fiend, then let me get me
| Эти сосунки, как известно, изверги, тогда позвольте мне получить меня
|
| I put it on 'em point blank
| Я положил это на них в упор
|
| Niggas don’t thank shit stank
| Ниггеры не благодарите дерьмо воняет
|
| Born and bred 'til I’m dead, get bank
| Родился и вырос, пока не умру, получи банк
|
| Believe that! | Поверь в это! |
| It’s natural fact
| Это естественный факт
|
| I keep 'em bustin out the sack, now run and tell that
| Я держу их в мешке, а теперь беги и скажи это
|
| This for my nitty-gritters, money getters
| Это для моих тружеников, добытчиков денег
|
| All them big-lick hitters, and go-getters
| Все они большие нападающие и добытчики
|
| We put the work in the pot, see if it jump back
| Мы кладем работу в горшок, посмотрим, вернется ли она
|
| Put the work on the clock, see if it jump back
| Поставьте работу на часы, посмотрите, не отскочит ли она назад
|
| Put the work on ya block, see if it jump back
| Положите работу на блок, посмотрите, прыгнет ли он назад
|
| Put this Henn on the dock, and make 'em jump back
| Поставь эту Хенн на причал и заставь их отпрыгнуть
|
| Whattaya say Slic Patna Say! | Whattaya сказать Slic Patna Say! |
| Can’t complain
| Не могу жаловаться
|
| Ev-e-rythang, everythang, ya know me mayne
| Ev-e-rythang, все, ты меня знаешь, майн
|
| I’m a hustlin young nigga, keep me somethinn to serve
| Я суетливый молодой ниггер, держи меня что-нибудь, чтобы служить
|
| I’m a ridin young nigga, keep me somethin to swerve
| Я молодой ниггер, держи меня что-нибудь, чтобы свернуть
|
| Give me a block and I’ma hit the hole
| Дайте мне блок, и я попаду в дыру
|
| I can get’cha what’cha need, just hit ya folk
| Я могу получить то, что тебе нужно, просто ударь тебя, народ
|
| At W-W-W dot 'Get you some' dot Com, get you some
| В W-W-W точка "Get you some" точка Com, возьми немного
|
| I keep 'em runnin back and forth for the pure product
| Я заставляю их бегать туда-сюда за чистым продуктом
|
| Keep 'em beatin down the do', get it and go
| Держите их в напряжении, берите и уходите.
|
| One for this little change, two three mo' for the show
| Один для этого небольшого изменения, два три месяца для шоу
|
| I propose a toast to them cats who put on the most
| Я предлагаю тост за тех котов, которые надели больше всего
|
| Whip it, flip it, 'til I see a G stash
| Взбей, переверни, пока я не увижу G-тайник
|
| Drop a six too soft, for bringing back glass
| Бросьте шесть слишком мягко, чтобы вернуть стекло
|
| Talkin 'bout, that fast
| Talkin 'бой, что быстро
|
| See how workin slow roll, but I see the fast cash
| Посмотрите, как работает медленный рулон, но я вижу быстрые деньги
|
| Own a fifty pad, of sticky sap
| Имейте пятьдесят блокнотов из липкого сока
|
| I stay sky-high, I keep the five-five
| Я остаюсь на высоте, я держу пять-пять
|
| Jumpin for the high-high
| Jumpin для высокого высокого
|
| Put the work in the pot, watch it rock-n-roll
| Положите работу в горшок, смотрите рок-н-ролл
|
| Hit the stage, lil' girls keepa pullin my clothes
| Выходите на сцену, маленькие девочки продолжают стягивать мою одежду
|
| I’m fresh-fresh y’all, up out the mall
| Я свеж-свеж, вы все, в торговом центре
|
| Back' up on the corner talkin Slic to y’all
| Резервное копирование на углу, поговорите со Slic со всеми вами
|
| Front to back Uh-huh Jump back What’d he say
| Спереди назад, ага, прыгай назад, что он сказал?
|
| Front to back Uh-huh Jump back What’d he say
| Спереди назад, ага, прыгай назад, что он сказал?
|
| Front to back Uh-huh Jump back What’d he say
| Спереди назад, ага, прыгай назад, что он сказал?
|
| Front to back Uh-huh Jump back What’d he say
| Спереди назад, ага, прыгай назад, что он сказал?
|
| Jump. | Прыгать. |
| back
| назад
|
| Jump back jump. | Прыжок назад. |
| back
| назад
|
| Jump back. | Отпрыгивать. |
| jump back
| отпрыгивать
|
| Jump jump. | Прыгать прыгать. |
| jump back
| отпрыгивать
|
| Jump jump. | Прыгать прыгать. |
| back
| назад
|
| Jump back… | Отпрыгивать… |