| Crafted by the furor, Cerberus incarnate
| Созданный фурором, воплощение Цербера
|
| Bastions of unholiness, arise then dominate
| Бастионы нечестия, возникают, а затем господствуют
|
| Impervious to all fear, aligned with shining ones
| Невосприимчивый ко всякому страху, связанный с сияющими
|
| Invoke the prince of tears, survive the setting sun
| Призовите принца слез, переживите заходящее солнце
|
| Elegies for eternity’s, the pride of the bewitched
| Элегии вечности, гордость заколдованных
|
| Resonate infernally, our gateway towards bliss
| Резонируйте адски, наши ворота к блаженству
|
| Muting of words from liars tongues, merchants upon the fire
| Приглушение слов от языков лжецов, торговцев на огне
|
| Catastrophes sung to battle drums…
| Катастрофы поют под боевые барабаны…
|
| Under, Killing, Banner!
| Под, Убийство, Баннер!
|
| Test their gods in war!
| Испытайте их богов на войне!
|
| Stride into the nothingness, bring trumpeters unto their fate
| Шагни в небытие, приведи трубачей к их судьбе.
|
| Anticipate a morning after in worlds crushed!
| Ожидайте следующее утро в разрушенных мирах!
|
| By dawn we’ll reign!
| К рассвету мы будем править!
|
| Righteous bidding thwarted by fire, oppressed!
| Праведные торги сорваны огнем, угнетены!
|
| Bow to reaper poisoned souls
| Поклонись жнецу отравленных душ
|
| Mortal feasters at last be whole!
| Смертные пиршества, наконец, будут целы!
|
| Formless in fever, all sins confessed
| Бесформенный в лихорадке, во всех грехах признался
|
| Hunting in shadows of death, at peace with none!
| Охотясь в тени смерти, ни с кем не мирясь!
|
| Swarm believers, blaspheme rancid prayers undone
| Рой верующих, богохульные прогорклые молитвы отменены
|
| Grim majesties give rise to the heathen, cardinals of pain
| Мрачные величества порождают язычников, кардиналов боли
|
| In rites undreamt of
| В невообразимых обрядах
|
| Smash whore redeemers, bloodlust stains the serpents crest
| Разбейте искупителей шлюх, жажда крови окрашивает змеиный гребень
|
| Rewritten book of spread the fever, throughout the sacred son | Переписанная книга о распространении лихорадки по священному сыну |
| Upon Golgotha we’ve won!
| На Голгофе мы победили!
|
| Ride their faith into the nothingness, trampled be thy name
| Отправь их веру в небытие, да будет растоптано твое имя
|
| Through smoke and fire the rebellious shall remain,
| Сквозь дым и огонь восставшие останутся,
|
| sworn unto the ancients
| поклялся древним
|
| I rancid redeemer, heartbeat of the horde
| Я прогорклый искупитель, сердцебиение орды
|
| Drive the nails of destiny into your lord! | Вонзи гвозди судьбы в своего господина! |