| Steadfast we arrive, the infernals
| Стойко мы прибываем, инферналы
|
| Villainous tyrants, precursors of the almighty total death!
| Злодейские тираны, предвестники всемогущей тотальной смерти!
|
| Tribulation past, the antichrist emerge at last
| Скорбь прошла, антихрист наконец появился
|
| Plunge righteous harpers into silence unending!
| Погрузите праведных арфистов в бесконечную тишину!
|
| Magogs awoken, heading the calls for new flesh
| Магоги проснулись, возглавив призывы к новой плоти
|
| On perished doomspace, conjure iconic furies
| В погибшем думпространстве вызывайте легендарные фурии
|
| Reprise of pure evil, defamation conquest
| Реприза чистого зла, завоевание клеветы
|
| Harvenger’s ride, throttling fast to faster,
| Поездка Харвенджера, ускоряясь, ускоряясь,
|
| Christos drowning in tears!
| Христос утопает в слезах!
|
| I am the fervent, hammer of the sane
| Я пылкий, молот разумного
|
| The guilt of thirteen apostles, lifeless remains
| Вина тринадцати апостолов, безжизненные останки
|
| Horned storm demented, rise on setting sun
| Рогатый шторм безумен, поднимается на заходящее солнце
|
| Pandemic tempers, pulverise the stunned
| Пандемические нравы, измельчают ошеломленных
|
| Clash of chaos, rite of the highest power refined on every moon
| Столкновение хаоса, обряд высшей силы, совершенствующийся каждую луну
|
| Through smoke and madness, battle aroused by fire
| Сквозь дым и безумие, бой, разожженный огнем
|
| Make way for irreverent ones, consuming all in the name of triumph!
| Уступи дорогу непочтительным, поглощающим все во имя триумфа!
|
| Perdition is here!
| Погибель здесь!
|
| Sanctified kneel by their master, crucify the king of the Jews!
| Освященные, преклоните колени своим господином, распните царя иудейского!
|
| Bastard merchant of sickness, maniacal lords of the lame
| Ублюдок, торговец болезнями, маниакальные лорды хромых
|
| Nullify the crownbearers, the inhumation of sacred sons
| Обнулить венценосцев, погребение священных сыновей
|
| Hailed in ages ever after
| Приветствуется в веках после
|
| The essence of faith we stole! | Сущность веры мы украли! |
| Abhorrent mass upon the altar!
| Отвратительная месса на алтаре!
|
| Initiate the sequence of death!
| Запустите последовательность смерти!
|
| Carnage above reason, malevolent rule’s in season
| Резня превыше разума, злонамеренное правило в сезон
|
| Summoning of Dakkar, proverbs uncreate in signals cast through evil
| Призыв Даккара, пословицы, несозданные в сигналах, брошенных через зло
|
| Serpent fangs embedding, flesh growing stale is shedding
| Змеиные клыки впиваются, несвежая плоть сбрасывается
|
| Born again disaster, induction through pain, enticed by sigils of sin!
| Рожденная заново катастрофа, индукция через боль, соблазненная символами греха!
|
| Thus spoke by Hammers of Masters!
| Так говорят Молоты Мастеров!
|
| Thus spoke by Hammers of Masters!
| Так говорят Молоты Мастеров!
|
| Thus spoke by Hammers of Masters!
| Так говорят Молоты Мастеров!
|
| Thus spoke by death chants begin!
| Так начинаются песнопения смерти!
|
| Born in secret, gloating betrayer
| Рожденный тайно, злорадствующий предатель
|
| Host of ancients, overcome by nothing. | Сонм древних, ничем не побежденный. |