| T’was in the year of '89 on that old Chicago line
| Это было в 89 году на этой старой линии Чикаго
|
| When the winter wind was blowin' shrill
| Когда дул пронзительный зимний ветер
|
| The rails were froze, the wheels were cold, then the air brakes wouldn’t hold
| Рельсы замёрзли, колёса холодные, то и воздушные тормоза не держали
|
| And Number 9 came roaring down the hill -- oh!
| И номер 9 с ревом помчался вниз по склону -- о!
|
| The runaway train came down the track and she blew
| Сбежавший поезд спустился по дорожке, и она взорвалась
|
| The runaway train came down the track and she blew
| Сбежавший поезд спустился по дорожке, и она взорвалась
|
| The runaway train came down the track, her whistle wide and her throttle back
| Сбежавший поезд двинулся по трассе, ее свист широко и ее газ назад
|
| And she blew, blew, blew, blew, blew
| И она дула, дула, дула, дула, дула
|
| The engineer said the train must halt and she blew
| Машинист сказал, что поезд должен остановиться, и она взорвалась.
|
| The engineer said the train must halt and she blew
| Машинист сказал, что поезд должен остановиться, и она взорвалась.
|
| The engineer said the train must halt -- he said it was all the fireman’s fault
| Машинист сказал, что поезд должен остановиться. Он сказал, что во всем виноват пожарный.
|
| And she blew, blew, blew, blew, blew
| И она дула, дула, дула, дула, дула
|
| The fireman said he rang the bell and she blew
| Пожарный сказал, что он позвонил в звонок, и она дунула
|
| The fireman said he rang the bell and she blew
| Пожарный сказал, что он позвонил в звонок, и она дунула
|
| The fireman said he rang the bell -- the engineer said «You did like h***!»
| Пожарный сказал, что звонил в звонок, а инженер сказал: «Тебе понравилось, черт возьми!»
|
| And she blew, blew, blew, blew, blew
| И она дула, дула, дула, дула, дула
|
| The porter got an awful fright and she blew
| Носильщик ужасно испугался, и она дунула
|
| The porter got an awful fright and she blew
| Носильщик ужасно испугался, и она дунула
|
| The porter got an awful fright -- he got so scared he near turned white
| Носильщик ужасно испугался - он так испугался, что чуть не побледнел
|
| And she blew, blew, blew, blew, blew
| И она дула, дула, дула, дула, дула
|
| The conductor said there’d be a wreck and she blew
| Кондуктор сказал, что будет крушение, и она взорвала
|
| The conductor said there’d be a wreck and she blew
| Кондуктор сказал, что будет крушение, и она взорвала
|
| The conductor said there’d be a wreck and he felt the chills run up his neck
| Кондуктор сказал, что будет крушение, и он почувствовал, как мурашки побежали по его шее.
|
| And she blew, blew, blew, blew, blew
| И она дула, дула, дула, дула, дула
|
| The runaway train went over the hill and she blew
| Сбежавший поезд ушел за холм, и она взорвалась
|
| The runaway train went over the hill and she blew
| Сбежавший поезд ушел за холм, и она взорвалась
|
| The runaway train went over the hill and the last we heard she was going still
| Сбежавший поезд ушел за холм, и последнее, что мы слышали, это то, что он остановился.
|
| And she blew, blew, blew, blew, blew | И она дула, дула, дула, дула, дула |