| Last fucking call, time for one more beer
| Последний чертов звонок, время для еще одного пива
|
| We don’t have to go home but we just can’t stay here
| Нам не нужно идти домой, но мы просто не можем оставаться здесь
|
| Last fucking call, time to pay your tab
| Последний чертов звонок, время платить по счету
|
| It’s the part of the night that always makes me sad
| Это часть ночи, которая всегда меня огорчает
|
| Last fucking call, here we go again
| Последний чертов звонок, вот и мы снова
|
| We’re drunk as fuck at the bar at 3am
| Мы чертовски пьяны в баре в 3 часа ночи
|
| Last fucking call and the lights are on
| Последний гребаный звонок, и свет горит.
|
| But that sure as fuck don’t mean that the night is done
| Но это, черт возьми, не значит, что ночь окончена.
|
| Everyone’s falling down
| Все падают
|
| Passing one more shot around
| Проходя еще один выстрел вокруг
|
| 'Cause we’re not ready to go home
| Потому что мы не готовы идти домой
|
| Somebody tell me where
| Кто-нибудь скажите мне, где
|
| The after party’s at and I’ll be there
| Афтерпати в и я буду там
|
| Ready to drink them all
| Готов выпить их все
|
| It’s last fucking call, time to find your friends
| Это последний гребаный звонок, пора найти своих друзей
|
| And figure out how the fuck this night will end
| И выясни, чем, черт возьми, закончится эта ночь.
|
| Last fucking call might be your last chance
| Последний чертов звонок может стать вашим последним шансом
|
| To convince that girl to let you get in her pants
| Чтобы убедить эту девушку позволить тебе залезть к ней в штаны
|
| Everyone’s stumbling
| Все спотыкаются
|
| One more round of shots again
| Еще один раунд выстрелов снова
|
| 'Cause we’re not ready to go home
| Потому что мы не готовы идти домой
|
| Somebody tell me where
| Кто-нибудь скажите мне, где
|
| The after party’s at and I’ll be there
| Афтерпати в и я буду там
|
| Ready to drink them all
| Готов выпить их все
|
| Now it’s time to hit the road
| Теперь пришло время отправиться в путь
|
| Ten and two with one eye closed
| Десять и два с одним закрытым глазом
|
| Swerve in and out of lines
| Входить и выходить из линий
|
| You know we had the best of times
| Вы знаете, у нас были лучшие времена
|
| Last fucking call, time for one more beer
| Последний чертов звонок, время для еще одного пива
|
| We don’t have to go home but we just can’t stay here
| Нам не нужно идти домой, но мы просто не можем оставаться здесь
|
| Last fucking call, time to pay your tab
| Последний чертов звонок, время платить по счету
|
| It’s the part of the night that always makes me sad
| Это часть ночи, которая всегда меня огорчает
|
| Everyone’s falling down
| Все падают
|
| Passing one more shot around
| Проходя еще один выстрел вокруг
|
| 'Cause we’re not ready to go home
| Потому что мы не готовы идти домой
|
| Somebody tell me where
| Кто-нибудь скажите мне, где
|
| The after party’s at and I’ll be there
| Афтерпати в и я буду там
|
| Ready to drink them all
| Готов выпить их все
|
| It’s last fucking call | Это последний гребаный звонок |