| My friends tell me you say that you’ve got nothin' to cry about
| Мои друзья говорят мне, что ты говоришь, что тебе не о чем плакать
|
| And you’re not the least bit disturbed about the way that things turned out
| И вы ничуть не обеспокоены тем, как все обернулось
|
| You’re not sorry we said goodbye of this I have no doubt
| Вы не сожалеете, что мы попрощались с этим, я не сомневаюсь
|
| No you’re not feeling blue but what about me
| Нет, тебе не грустно, но как насчет меня?
|
| It didn’t take you long to find a guy to take my place
| Тебе не потребовалось много времени, чтобы найти парня на мое место
|
| But I can’t be satisfied with any other girl’s embrace
| Но я не могу быть удовлетворен объятиями любой другой девушки
|
| The future’s looking bright to you, but mine is hard to face
| Будущее выглядит ярким для вас, но мое трудно смотреть в лицо
|
| Oh you’ve found someone new, but what about me
| О, ты нашел кого-то нового, но как насчет меня?
|
| You’ve got happy moments to look forward to
| У вас есть счастливые моменты, которые вы с нетерпением ждете
|
| But all I have are memories of days I spent with you
| Но все, что у меня есть, это воспоминания о днях, проведенных с тобой.
|
| I hear your new love gives you nothing but the best
| Я слышал, твоя новая любовь не дает тебе ничего, кроме самого лучшего
|
| I’m sure you’ll never have to know a moment’s loneliness
| Я уверен, что тебе никогда не придется познать минутное одиночество
|
| I don’t have to wish you luck, you’ve got it all I guess
| Мне не нужно желать тебе удачи, я думаю, у тебя есть все
|
| Oh love’s been good to you but what about me
| О, любовь была добра к тебе, но как насчет меня?
|
| What about me, what about me, what about me… | Что со мной, что со мной, что со мной… |