Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Grandfather's Clock, исполнителя - The Everly Brothers. Песня из альбома 101 - Cathy's Clown: The Best of the Everly Brothers (Volume 2), в жанре Кантри
Дата выпуска: 11.11.2012
Лейбл звукозаписи: Revolver
Язык песни: Английский
My Grandfather's Clock(оригинал) |
My grandfather’s clock was too large for the shelf |
So it stood ninety years on the floor |
It was taller by half than the old man himself |
And it weight not a penny’s weight more |
It was bought on the morn that my grandpa was born |
And was always his treasure and pride |
But it stopped short never to go again |
When the old man died |
Ninety years without slumbering (tic tac tic tac) |
His life’s seconds numbering (tic tac tic tac) |
But it stopped short never to go again |
When the old man died. |
(break) |
At watching its pendulum swing to and fro |
Many hours he had spent as a boy |
As he grew into manhood the clock seemed to know |
For it sharaed everyu sorrow and joy |
And it struck tewntyfour as he entered the door |
With his beautiful and blushing bride |
But it stopped short never to go again |
When the old man died |
(break) |
My grandfather said that of those he could hire |
Not a servant so faithful he’d found |
For it wasted no time and it had but one desire |
At the close of each week to be wound |
Yes it kept in its place but not a frown upon its face |
And its hands never hung by its side |
But it stopped short never to go again |
When the old man died |
(break) |
Then it rang an alarm in the dead of the night |
An alarm that for years had been dumb |
And we knew that his spirit was pluming for flight |
That his hour for departure had come |
Yes the clock kept the time |
With a soft and muffled chime |
As we stood there and watched by his side |
But it stopped short never to go again |
When the old man died |
(перевод) |
Часы моего дедушки были слишком велики для полки |
Так он простоял девяносто лет на полу |
Он был вдвое выше самого старика |
И весит ни на копейку больше |
Он был куплен утром, когда родился мой дедушка |
И всегда был его сокровищем и гордостью |
Но это остановилось, чтобы никогда больше не идти |
Когда старик умер |
Девяносто лет без сна (тик-так-тик-так) |
Секунды его жизни на счету (тик-так-тик-так) |
Но это остановилось, чтобы никогда больше не идти |
Когда старик умер. |
(перемена) |
Наблюдая за тем, как его маятник качается туда-сюда |
Много часов он провел мальчиком |
Когда он стал мужчиной, часы, казалось, знали |
Ибо он разделил все горе и радость |
И ударил двадцать четыре, когда он вошел в дверь |
С его красивой и краснеющей невестой |
Но это остановилось, чтобы никогда больше не идти |
Когда старик умер |
(перемена) |
Мой дед сказал, что из тех, кого он может нанять |
Не такой верный слуга, которого он нашел |
Ибо он не терял времени зря, и у него было только одно желание |
В конце каждой недели наматывать |
Да, он остался на своем месте, но на его лице не было хмурого взгляда. |
И его руки никогда не висели рядом с ним |
Но это остановилось, чтобы никогда больше не идти |
Когда старик умер |
(перемена) |
Затем он забил тревогу глубокой ночью |
Будильник, который годами был немым |
И мы знали, что его дух готовился к полету |
Что пришел его час отъезда |
Да, часы держали время |
Мягким и приглушенным перезвоном |
Когда мы стояли там и смотрели рядом с ним |
Но это остановилось, чтобы никогда больше не идти |
Когда старик умер |