| God rest ye merry gentlemen
| Упокой вас, веселые джентльмены
|
| Let nothing you dismay
| Пусть ничего вас не смущает
|
| Remember Christ our savior
| Помни Христа Спасителя нашего
|
| Was born on Christmas day
| Родился в день Рождества
|
| To save us all from Satan’s power
| Чтобы спасти нас всех от власти сатаны
|
| When we were gone astray
| Когда мы сбились с пути
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| From God our heavenly father
| От Бога нашего Небесного Отца
|
| The blessed angel came
| Благословенный ангел пришел
|
| And unto certain shepherds
| И некоторым пастухам
|
| Brought tidings of the same
| Принесли вести о том же
|
| How that in Bethlehem was born
| Как это в Вифлееме родился
|
| The Son of God by name
| Сын Божий по имени
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| Fear not said the angel
| Не бойся сказал ангел
|
| Let nothing you affright
| Пусть ничего тебя не пугает
|
| This day is born a savior
| В этот день родился спаситель
|
| Of the pure virgin bright
| Из чистой девственницы яркой
|
| To free all those who trust in him
| Чтобы освободить всех тех, кто доверяет ему
|
| From Satan’s power and might
| От силы и могущества сатаны
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| And when they came to Bethlehem
| И когда они пришли в Вифлеем
|
| Where our dear savior lay
| Где наш дорогой спаситель лежал
|
| They found him in the manger
| Они нашли его в яслях
|
| Where oxen feed on hay
| Где волы питаются сеном
|
| His mother Mary kneeled down
| Его мать Мэри опустилась на колени
|
| And to the Lord did pray
| И Господу молился
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| God rest ye merry gentlemen
| Упокой вас, веселые джентльмены
|
| Let nothing you dismay
| Пусть ничего вас не смущает
|
| Remember Christ our savior
| Помни Христа Спасителя нашего
|
| Was born on Christmas day | Родился в день Рождества |