| Have You Got 10p? (оригинал) | У Тебя Есть 10 Пенсов? (перевод) |
|---|---|
| See you down the social getting your dole | Увидимся в социальных сетях, получая пособие |
| You’re a real scrounger, you’re a real arsehole | Ты настоящий халявщик, ты настоящий мудак |
| See you in the city down the Marquee | Увидимся в городе под Шатер |
| Going up to people, now you’re coming up to me | Подходишь к людям, теперь ты подходишь ко мне |
| «Have you got 10p?""Have you got 10p?» | «У вас есть 10 пенсов?» «У вас есть 10 пенсов?» |
| «Have you got 10p?""No, not me!» | «У тебя есть 10 пенсов?» «Нет, не я!» |
| Blond spikey hair, bondage strides | Светлые колючие волосы, бондажные шаги |
| You got no class. | У тебя нет класса. |
| You ain’t got no pride. | У тебя нет гордости. |
| See you in the city standing with a mate. | Увидимся в городе, стоящим с приятелем. |
| 10p a person. | 10 пенсов с человека. |
| It’s the going rate. | Это текущая ставка. |
