| You and I, and a little toy shop
| Ты и я, и маленький магазин игрушек
|
| Buy a bag of balloons with the money we’ve got
| Купите пакет воздушных шаров на деньги, которые у нас есть.
|
| Set them free at the break of dawn
| Освободи их на рассвете
|
| 'Til one by one, they were gone
| «Пока один за другим они не исчезли
|
| Back at base, bugs in the software
| Снова на базе, ошибки в программном обеспечении
|
| Flash the message, «Some thing’s out there»
| Вспышка сообщения: «Что-то там есть»
|
| Floating in the summer sky
| Плавающие в летнем небе
|
| Ninety-nine red balloons go by
| Пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine red balloons
| Девяносто девять красных шаров
|
| Floating in the summer sky
| Плавающие в летнем небе
|
| Panic lads, it’s a red alert
| Паника, ребята, это красная тревога
|
| There’s something here from somewhere else
| Здесь что-то откуда-то еще
|
| The war machine springs to life
| Военная машина оживает
|
| Opens up one eager eye
| Открывает один нетерпеливый глаз
|
| Focusing it on the sky
| Фокусировка на небе
|
| Ninety-nine red balloons go by
| Пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine Decision Street
| Девяносто девять улица принятия решений
|
| Ninety-nine ministers meet
| Встреча 99 министров
|
| To worry, worry, super-scurry
| Беспокоиться, волноваться, супер-суетиться
|
| Call the troops out in a hurry
| Вызовите войска в спешке
|
| This is what we’ve waiting for
| Это то, чего мы ждем
|
| This is it boys, this is war
| Это мальчики, это война
|
| The President is on the line
| Президент на линии
|
| As ninety-nine red balloons go by
| Когда пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine knights of the air
| Девяносто девять рыцарей воздуха
|
| Riding super high-tech jet fighters
| Езда на супер высокотехнологичных реактивных истребителях
|
| Everyone’s a super hero
| Все супергерои
|
| Everyone’s a Captain Kirk
| Каждый — капитан Кирк
|
| With orders to identify, to clarify and classify
| С приказами идентифицировать, уточнить и классифицировать
|
| Scrambling in the summer sky
| Скремблирование в летнем небе
|
| As ninety-nine red balloons go by
| Когда пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine red balloons go by
| Пролетают девяносто девять красных шаров
|
| Ninety-nine dreams I have had
| У меня было девяносто девять снов
|
| Every one a red balloon
| Каждый красный шар
|
| It’s all over and I’m standin' pretty
| Все кончено, и я стою красиво
|
| In this dust that was a city
| В этой пыли, которая была городом
|
| If I could find a souvenir
| Если бы я мог найти сувенир
|
| Just to prove the world was here
| Просто чтобы доказать, что мир был здесь
|
| And here is a red balloon
| А вот и красный шарик
|
| I think of you and let it go | Я думаю о тебе и отпускаю |