| In the evening by the moonlight
| Вечером при лунном свете
|
| You can hear those voices singing
| Вы можете услышать эти голоса, поющие
|
| (In the evening by the moonlight.)
| (Вечером при лунном свете.)
|
| Now it’s time for the Dyno to apply the primer. | Теперь пришло время Dyno нанести грунтовку. |
| We made your mind warp,
| Мы заставили ваш разум искривиться,
|
| what are you flippin' rhymes for?
| для чего ты стишешь?
|
| I climbed yours tryin' to find a brain sleepin' in the shade. | Я взобрался на твою, пытаясь найти мозг, спящий в тени. |
| Your precision’s
| Ваша точность
|
| an ?, skip that page kid, your shit’s delayed
| ?, пропустите эту страницу, малыш, ваше дерьмо задерживается
|
| I hit the stage with this mad facin' and I’m used to it It balances the lovely
| Я вышел на сцену с этим безумным лицом, и я к этому привык. Он уравновешивает прекрасное
|
| juice I get. | сок я получаю. |
| I refuse to let it
| Я отказываюсь позволять этому
|
| Bruise the Sep Sev. | Синяк сент сев. |
| I bet heads get rep, when these Dyno guys finalize the
| Бьюсь об заклад, головы получат репутацию, когда эти ребята из Dyno закончат
|
| outline. | контур. |
| It’s about time
| Пора
|
| And about face and about that shit you spew. | И о лице, и о том дерьме, которое ты изрыгаешь. |
| Ridicule is all it’s given you.
| Насмешки – это все, что вам дано.
|
| You mean them little shoes really fit on you?
| Вы имеете в виду, что эти маленькие туфли действительно вам подходят?
|
| I’m returnin' it, with tourniquets, for those who didn’t earn they shit.
| Возвращаю, со жгутами, для тех, кто дерьма не заработал.
|
| I know you, you’s a prick. | Я тебя знаю, ты придурок. |
| You should learn to
| Вы должны научиться
|
| Quit fuckin' with my passion. | Перестань трахаться с моей страстью. |
| I’m not askin, I’m statin'. | Я не спрашиваю, я статин. |
| Blastin' fake men
| Взрывные фальшивые мужчины
|
| even make galaxies shake
| даже заставить галактики дрожать
|
| Now that we’ve taken control of your city, fixing broken pieces.
| Теперь, когда мы взяли под свой контроль ваш город, чиним сломанные детали.
|
| Chokin' the weak shit, leavin' kids holdin' they thesis
| Захлебываясь слабым дерьмом, оставляя детей, держащихся за тезис
|
| Soul is released with the force like none other can. | Душа высвобождается с такой силой, как никто другой. |
| It’s the sun hoverin'
| Это солнце парит
|
| above the mic, havin' fun smotherin'
| Над микрофоном, веселясь, задыхаясь,
|
| The sinners you left shittin' on your minty fresh breath. | Грешники, которых ты оставил гадить на своем свежем мятном дыхании. |
| I enter,
| Я вхожу,
|
| penetrate like a splinter. | проникнуть как заноза. |
| Winter brings death
| Зима приносит смерть
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| Winter is the reason for my cold outlook. | Зима - причина моего холодного мировоззрения. |
| Freezin' in command, rigidly sun
| Замораживание в команде, жесткое солнце
|
| shook on
| встряхнул
|
| This, major inter-react phase pass of the hindered fashion, broke glass and
| Этот важный интерактивный фазовый переход мешающей моды разбил стекло и
|
| slapped backs when
| ударил по спине, когда
|
| Niggas is cold-blooded like fascists. | Ниггеры хладнокровны, как фашисты. |
| Sellin' your soul like Marseilles is to
| Продаю свою душу, как Марсель
|
| demons who max lavish
| демоны, которые максимально щедры
|
| Average soldiers to suit up in Columbia, North face predict go to the bubble
| Среднестатистические солдаты, одетые в экипировку в Колумбии, предсказывают, что Северная стена пойдет к пузырю
|
| ooze warmin' ya
| слизь согревает тебя
|
| Makin' ya feel like Summers in Sudan, So long Hemetic Man, Trapped in cold land
| Макин, ты чувствуешь себя Саммерсом в Судане, так долго Геметический человек, застрявший в холодной земле
|
| glaciers
| ледники
|
| Solid to effect the Melanin, Racist activities with linear-thinking masons
| Твердые, чтобы повлиять на меланин, расистскую деятельность с линейно мыслящими масонами
|
| Givin' me dreams of ice. | Дай мне мечты о льду. |
| Life’s inside of me slashin', words bit the shatters
| Жизнь внутри меня рубит, слова разлетаются вдребезги
|
| of fractions
| дробей
|
| I rock the headly Hanson, black markers supportin' a sportin' forclin' gavilin
| Я качаю головокружительный Хэнсон, черные маркеры поддерживают спортивный гавилин
|
| policies of
| политика
|
| Barterin' jugglin' charterin' ice coffins, starvin' winter region bleedin'
| Бартер, жонглирование, фрахтование ледяных гробов, голодание, зимняя область, истекающая кровью.
|
| towards the margin
| ближе к краю
|
| Who really cares? | Кого это действительно волнует? |
| This negative mantra of winter solcstice, little drama and
| Эта негативная мантра зимнего солнцестояния, маленькая драма и
|
| force imposin'
| заставить навязывать
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| I bury bodies in the tundra and puncture your lung cartilage because I hate the
| Я закапываю тела в тундре и прокалываю вам хрящи легких, потому что ненавижу
|
| way you market shit
| как ты торгуешь дерьмом
|
| My talkin' is the unproductive, that bullshit track is rubbish, your wack ass
| Мои разговоры непродуктивны, этот дерьмовый трек - ерунда, твоя дурацкая задница
|
| tape, I over-dubbed it
| кассета, я перезаписал ее
|
| Elusive, You think you do shit but you don’t do shit, cause two kids that told
| Неуловимый, ты думаешь, что делаешь дерьмо, но ты дерьмо не делаешь, потому что двое детей сказали
|
| you that they bought your new shit
| вы, что они купили ваше новое дерьмо
|
| Them little bitches got you gassed up, you pick the mask up, cause Halloween is
| Эти маленькие сучки накачали тебя газом, ты берешь маску, потому что Хэллоуин
|
| declined. | отклоненный. |
| It’s winter time
| Сейчас зимнее время
|
| Many frost bit hands and toes. | Многие обморозили руки и пальцы ног. |
| I land blows to the thorax, Beatin' you with the
| Я наношу удары в грудь, Бью тебя с
|
| mic until the cord snaps
| микрофон, пока шнур не порвется
|
| I’m all for the jackin' of a sucka' lackin', so it’s the scoop, call copyrights
| Я полностью за то, чтобы хулиганить, так что это совок, звоните в авторские права
|
| and get him sued for his loop
| и подать на него в суд за его петлю
|
| I stoop to levels, wait for the commotion to settle, then sneak up and start
| Я опускаюсь до уровня, жду, пока утихнет шум, затем подкрадываюсь и начинаю
|
| laying bodies out in the meadow
| выкладывание тел на лугу
|
| The Gen Woundwart ready to import bombs within ya secta', The mic carresor,
| Генерал Вундварт готов импортировать бомбы в вашу секту, микрофонный карресор,
|
| what pulled the lever?
| что дернул рычаг?
|
| Sever denyin', take over zones like Stalin. | Серьезно отрицай, захвати зоны, как Сталин. |
| My armies watchin', so I suggest
| Мои армии смотрят, поэтому я предлагаю
|
| you use caution
| вы проявляете осторожность
|
| There ain’t no darts, I hit the bulls-eye with perfection, and I can add it to
| Здесь нет дротиков, я идеально попадаю в яблочко, и я могу добавить это к
|
| the Spectrum Collection
| коллекция «Спектр»
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the moonlight’s when we strike, under the stars, gettin' ours in the breeze
| В лунном свете, когда мы ударяем, под звездами, получаем наши на ветру
|
| every night
| каждую ночь
|
| In the evening by the moonlight
| Вечером при лунном свете
|
| You can hear those voices singing
| Вы можете услышать эти голоса, поющие
|
| (In the evening by the moonlight.)
| (Вечером при лунном свете.)
|
| Moonlight (x14) | Лунный свет (x14) |