Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Town of Ballybay, исполнителя - The Dublin City Ramblers.
Дата выпуска: 02.03.2014
Язык песни: Английский
The Town of Ballybay(оригинал) |
In the town of Ballybay, there was a lassie dwelling |
I knew her very well and her story’s well worth telling |
Her father kept a still and he was a good distiller |
But when she took to the drink, well the devil wouldn’t fill her |
Ring-a-ding-a-dong, ring-a-ding-a-daddy-o |
Ring-a-ding-a-dong, whack fol the daddy o |
She had a wooden leg that was hollow down the middle |
She used to tie a string on it and play it like a fiddle |
She fiddled in the hall and she fiddled in the alleyway |
She didn’t give a damn, for she had to fiddle anyway |
She said she couldn’t dance, unless she had her wellies on |
But when she had them on, she could dance as well as anyone |
She wouldn’t go to bed, unless she had her shimmy on |
But when she had it on, she would go as quick as anyone |
She had lovers by the score, every Tom and Dick and Harry |
She was courted night and day, but still she wouldn’t marry |
But then she fell in love with a fellow with a stammer |
When he tried to run away, well she hit him with a hammer |
She had children up the stairs, she had children by the byre |
And another ten or twelve, sitting roaring by the fire |
She fed them on potatoes and on soup she made with nettles |
And lumps of hairy bacon that she boiled up in the kettle |
She led a sheltered life, eating porridge and black pudding |
And she terrorized her man, until he died quite sudden |
And when her husband died, well she wasn’t very sorry |
She rolled him in a bag and she threw him in a quarry |
Город Баллибей(перевод) |
В городе Баллибей был жилой дом девушки |
Я очень хорошо ее знал, и ее историю стоит рассказать. |
Ее отец держал перегонный куб, и он был хорошим винокуром. |
Но когда она выпила, ну, черт ее не наполнил |
Кольцо-а-динь-а-дон, кольцо-а-динь-а-папа-о |
Ring-a-ding-a-dong, ударь папочку о |
У нее была деревянная нога с полостью посередине. |
Она привязывала к нему струну и играла на ней, как на скрипке. |
Она играла в зале, и она играла в переулке |
Ей было наплевать, потому что ей все равно пришлось играть на скрипке |
Она сказала, что не может танцевать, если на ней не надеты резиновые сапоги. |
Но когда она была в них, она могла танцевать так же хорошо, как и все |
Она не ложилась бы спать, если бы на ней не было шимми |
Но когда она была в нем, она шла так же быстро, как и все |
У нее было множество любовников, каждый Том, Дик и Гарри |
За ней ухаживали день и ночь, но она все равно не вышла замуж |
Но потом она влюбилась в парня с заиканием |
Когда он пытался убежать, она ударила его молотком |
У нее были дети на лестнице, у нее были дети у хлева |
И еще десять или двенадцать сидят и ревут у костра |
Она кормила их картошкой и супом из крапивы |
И куски мохнатого сала, что она сварила в чайнике |
Она вела замкнутый образ жизни, ела кашу и кровяную колбасу. |
И она терроризировала своего мужчину, пока он не умер внезапно |
И когда ее муж умер, ну, она не очень сожалела |
Она закатала его в мешок и бросила в карьер |