| Sitting on a bench at West Town Mall
| Сидя на скамейке в торговом центре West Town
|
| He sat down in his overalls and asked me
| Он сел в своем комбинезоне и спросил меня
|
| You Waiting on a woman
| Вы ждете женщину
|
| I nodded yeah and said how 'bout you
| Я кивнул да и сказал, как насчет тебя
|
| He said son since nineteen fifty-two I’ve been
| Он сказал, сын, с 1952 года я был
|
| Waiting on a woman
| В ожидании женщины
|
| When I picked her up for our first date
| Когда я подобрал ее на наше первое свидание
|
| I told her I’d be there at eight
| Я сказал ей, что буду там в восемь
|
| And she came down the stairs at eight-thirty
| И она спустилась по лестнице в восемь тридцать
|
| She said I’m sorry that I took so long
| Она сказала, что мне жаль, что я так долго
|
| Didn’t like a thing that I tried on
| Не понравилась вещь, которую я примерила
|
| But let me tell you son she sure looked pretty
| Но позвольте мне сказать вам, сын, она выглядела довольно
|
| Yeah she’ll take her time but I don’t mind
| Да, она не торопится, но я не против
|
| Waiting on a woman
| В ожидании женщины
|
| He said the wedding took a year to plan
| Он сказал, что на планирование свадьбы ушел год.
|
| You talk about an anxious man, I was nervous
| Вы говорите о беспокойном человеке, я нервничал
|
| Waiting on a woman
| В ожидании женщины
|
| And then he nudged my arm like old men do
| А потом он толкнул мою руку, как это делают старики
|
| And said, I’ll say this about the honeymoon, it was worth it
| И сказал, я скажу это о медовом месяце, это того стоило
|
| Waiting on a woman
| В ожидании женщины
|
| And I don’t guess we’ve been anywhere
| И я не думаю, что мы где-то были
|
| She hasn’t made us late I swear
| Она не заставила нас опоздать, клянусь
|
| Sometimes she does it just cause she can do it
| Иногда она делает это просто потому, что может
|
| Boy it’s just a fact of life
| Мальчик, это просто факт жизни
|
| It’ll be the same with your young wife
| То же самое будет и с твоей молодой женой
|
| Might as well go on and get used to it
| Можно продолжать и привыкнуть к этому.
|
| She’ll take her time because you don’t mind
| Она не торопится, потому что ты не против
|
| Waiting on a woman
| В ожидании женщины
|
| I’ve read somewhere statistics show
| Я где-то читал статистику показывает
|
| The man’s always the first to go
| Мужчина всегда идет первым
|
| And that makes sense cause I know she won’t be ready
| И это имеет смысл, потому что я знаю, что она не будет готова
|
| So when it finally comes my time
| Итак, когда наконец придет мое время
|
| And I get to the other side
| И я перехожу на другую сторону
|
| I’ll find myself a bench, if they’ve got any
| Я найду себе скамью, если они есть
|
| I hope she takes her time, cause I don’t mind
| Я надеюсь, что она не торопится, потому что я не против
|
| Waiting on a woman
| В ожидании женщины
|
| Honey, take your time, cause I don’t mind
| Дорогая, не торопись, потому что я не против
|
| Waiting on a woman | В ожидании женщины |