| When a single mom goes out on a date with somebody new
| Когда мать-одиночка идет на свидание с кем-то новым
|
| It always winds up feeling more like a job interview
| Это всегда больше похоже на собеседование при приеме на работу
|
| My mama used to wonder if she’d ever meet someone
| Моя мама задавалась вопросом, встретит ли она когда-нибудь кого-нибудь
|
| Who wouldn’t find out about me and then turn around and run
| Кто не узнает обо мне, а затем развернется и убежит
|
| I met the man I call my dad when I was five years old
| Я встретила мужчину, которого называю папой, когда мне было пять лет.
|
| He took my mom out to a movie and for once I got to go
| Он взял мою маму в кино, и на этот раз я должен пойти
|
| A few months later I remember lying there in bed
| Несколько месяцев спустя я помню, как лежал там в постели
|
| I overheard him pop the question and I prayed that she’d say yes
| Я слышал, как он задал вопрос, и молился, чтобы она сказала да
|
| And then all of a sudden
| А потом вдруг
|
| Ah it seemed so strange to me How we went from something’s missing
| Ах, это казалось мне таким странным, как мы ушли от чего-то пропавшего
|
| To a family
| В семью
|
| Lookin' back all I can say
| Оглядываясь назад, все, что я могу сказать
|
| About all the things he did for me Is I hope I’m at least half the dad
| О том, что он сделал для меня. Надеюсь, я хотя бы наполовину отец?
|
| That he didn’t have to be
| Что он не должен был быть
|
| I met the girl who’s now my wife about three years ago
| Я встретил девушку, которая теперь моя жена, около трех лет назад.
|
| We had the perfect marriage but we wanted somethin' more
| У нас был идеальный брак, но мы хотели чего-то большего
|
| Now here I stand surrounded by our family and friends
| Теперь я стою в окружении нашей семьи и друзей.
|
| Crowded 'round the nursery window as they bring the baby in And then all of a sudden
| Толпы вокруг окна детской, когда вносят ребенка, а потом вдруг
|
| Ah it seemed so strange to me How we went from something’s missing
| Ах, это казалось мне таким странным, как мы ушли от чего-то пропавшего
|
| To a family
| В семью
|
| Lookin' through the glass I think about the man
| Глядя сквозь стекло, я думаю о мужчине
|
| That’s standing next to me And I hope I’m at least half the dad
| Это стоит рядом со мной И я надеюсь, что я хотя бы наполовину папа
|
| That he didn’t have to be
| Что он не должен был быть
|
| I hope I’m at least half the dad
| Я надеюсь, что я хотя бы наполовину папа
|
| That he didn’t have to be
| Что он не должен был быть
|
| 'Cause he didn’t have to be | Потому что он не должен был быть |