| If your paycheck depends on the weather and the clock
| Если ваша зарплата зависит от погоды и часов
|
| If your conversation calls for a little more than a coffee pot
| Если для вашего разговора требуется нечто большее, чем кофейник
|
| If you need to pour your heart out and try to rectify some
| Если вам нужно излить душу и попытаться исправить некоторые
|
| Situation that you’re facin'
| Ситуация, с которой вы столкнулись
|
| Contact your American honky-tonk bar association
| Свяжитесь с вашей американской ассоциацией адвокатов хонки-тонк
|
| When Uncle Sam dips in your pocket for most things you don’t mind
| Когда дядя Сэм роется в вашем кармане за большинством вещей, которые вас не волнуют
|
| But when your dollar goes to all of those standing in a welfare line
| Но когда ваш доллар достается всем тем, кто стоит в очереди на социальное обеспечение
|
| Rejoice you have a voice if you’re concerned about the destination
| Радуйтесь, что у вас есть голос, если вы беспокоитесь о пункте назначения
|
| Of this great nation
| Из этой великой нации
|
| It’s called the American American honky-tonk bar association
| Это называется Ассоциация американо-американских хонки-тонк-баров.
|
| It represents the hard hat, gun rack, achin' back, overtaxed,
| Он представляет собой каску, стойку для оружия, ноющую спину, перенапряжение,
|
| Flag wavin', fun lovin' crowd
| Развевающийся флаг, веселая толпа
|
| Their heart is in the music, and they love to play it a-loud
| Их сердце в музыке, и они любят играть ее погромче.
|
| There’s no forms or no applications, no red tape administrations
| Нет ни форм, ни заявлений, ни бюрократических проволочек
|
| It’s the American American honky-tonk bar association
| Это американо-американская ассоциация хонки-тонк-баров.
|
| We’re all one big family throughout the cities and the towns
| Мы все одна большая семья в городах и поселках
|
| We don’t reach for handouts, we reach for those who are down
| Мы не тянемся за подачками, мы тянемся к тем, кто упал
|
| And every local chapter has a seven day a week available consultation
| И в каждом местном отделении доступны консультации семь дней в неделю.
|
| For your frustration
| За ваше разочарование
|
| It’s called the American American honky-tonk bar association
| Это называется Ассоциация американо-американских хонки-тонк-баров.
|
| They represent the mud-flap, six-pack, bear-crack, overtaxed,
| Они представляют собой брызговиков, с шестью кубиками, медвежьих кряков, перегруженных,
|
| Flag wavin', fun lovin' crowd
| Развевающийся флаг, веселая толпа
|
| Their heart is in the music, and they love to play it a-loud
| Их сердце в музыке, и они любят играть ее погромче.
|
| There’s no forms or no applications, no red tape administrations
| Нет ни форм, ни заявлений, ни бюрократических проволочек
|
| It’s the American American honky-tonk bar association
| Это американо-американская ассоциация хонки-тонк-баров.
|
| Go join your American American honky-tonk bar association
| Присоединяйтесь к вашей американо-американской ассоциации хонки-тонк-баров.
|
| Do not delay, contact today
| Не откладывайте, свяжитесь сегодня
|
| Your A.H.B.A., Your A.H.B.A. | Ваш A.H.B.A., Ваш A.H.B.A. |