| I come from a long way away
| Я приехал издалека
|
| And I know a fine thing when I see it
| И я прекрасно знаю, когда вижу это
|
| See it
| Видеть это
|
| For the same reason no one ever
| По той же причине никто никогда
|
| Pointed a telescope at the sun
| Направил телескоп на солнце
|
| Talking about the Red Angels of N-Y City
| Говоря о красных ангелах города Нью-Йорк
|
| Who shot the shot?
| Кто стрелял?
|
| Who got shot tonight?
| Кого сегодня подстрелили?
|
| Who shot the shot?
| Кто стрелял?
|
| Who got shot tonight?
| Кого сегодня подстрелили?
|
| Not even five enforcement agencies can save their own
| Даже пять правоохранительных органов не могут спасти своих
|
| Never mind the people
| Плевать на людей
|
| Tonight it’s raining on the Angels of the City
| Сегодня вечером на Ангелов Города идет дождь
|
| Did anyone prophesize these people?
| Кто-нибудь пророчествовал этим людям?
|
| Only Travis
| Только Трэвис
|
| Come in, Travis
| Входи, Трэвис.
|
| «All the animals come out at night
| «Все звери выходят ночью
|
| Queens, fairies, dopers, junkies, sick, venal
| Королевы, феи, наркоманы, наркоманы, больные, продажные
|
| Some day a real rain will come and wash all the scum off the streets»
| Когда-нибудь пойдет настоящий дождь и смоет всю нечисть с улиц»
|
| «Thank god for the rain to wash the trash off the sidewalk
| «Слава богу, что дождь смыл мусор с тротуара
|
| Listen you screwheads
| Слушайте, вы, болваны
|
| Here is a man who would not take it anymore
| Вот человек, который больше не выдержит
|
| A man who stood up against the scum, the filth
| Человек, который восстал против подонков, грязи
|
| Now I see clearly»
| Теперь я ясно вижу»
|
| «Personally I know the alley
| «Лично я знаю переулок
|
| Where Jack feeds on the birds of night
| Где Джек питается ночными птицами
|
| Not even bubbies bicycling 2×2
| Даже малыши не катаются на велосипеде 2×2.
|
| Can stop the blood and feathers flying»
| Может остановить кровь и летающие перья»
|
| Wearing overalls and for once and for all
| Ношение комбинезона и раз и навсегда
|
| What is the dream?
| Что такое мечта?
|
| I’ll tell it
| я скажу это
|
| To live like they do in the movies
| Жить, как в кино
|
| San Juan, you listening?
| Сан-Хуан, ты слушаешь?
|
| Yeah I bet you are
| Да, держу пари, ты
|
| Hands up for Hollywood
| Руки вверх для Голливуда
|
| (Hooray)
| (Ура)
|
| I hear you
| Я слышу тебя
|
| Snappy on the air
| Snappy в прямом эфире
|
| Hang in there
| Повесить там
|
| Wall to wall
| Стенка на стенку
|
| You saved the world
| Вы спасли мир
|
| What else? | Что еще? |
| You saved the girl
| Вы спасли девушку
|
| Champagne on ice
| Шампанское на льду
|
| No stranger to Alcatraz
| Алькатрас не чужой
|
| To boot
| Загружать
|
| Or strip it down
| Или разденьте его
|
| Chop it a little
| Нарежьте немного
|
| Being reasonable
| Быть разумным
|
| Just freedom to move
| Просто свобода передвижения
|
| To live
| Жить
|
| For women to take a walk in the park at midnight
| Для женщин, чтобы прогуляться в парке в полночь
|
| Hey, but this is serious
| Эй, но это серьезно
|
| She can’t even get back home
| Она даже не может вернуться домой
|
| Who shot the shot | Кто выстрелил |