| God rest ye merry, gentlemen
| Упокой господь, господа
|
| Let nothing you dismay
| Пусть ничего вас не смущает
|
| For Jesus Christ our Savior
| Для Иисуса Христа, нашего Спасителя
|
| Was born upon this day
| Родился в этот день
|
| To save us all from Satan’s power
| Чтобы спасти нас всех от власти сатаны
|
| When we were gone astray
| Когда мы сбились с пути
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| From God, our heavenly Father
| От Бога, нашего Небесного Отца
|
| The blessed angel came
| Благословенный ангел пришел
|
| And unto certain shepherds
| И некоторым пастухам
|
| Brought tiding of the same
| Принесли весть о том же
|
| How that in Bethlehem was born
| Как это в Вифлееме родился
|
| The Son of God by name
| Сын Божий по имени
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| The shepherds at these tidings
| Пастухи при этих новостях
|
| Rejoiced much in mind
| Радовался много в виду
|
| And left their flocks a-feeding
| И оставили свои стада на корме
|
| In tempest, storm and wind
| В бурю, бурю и ветер
|
| And went to Bethlehem straightway
| И сразу пошел в Вифлеем
|
| The blessed Babe to find
| Благословенный младенец, чтобы найти
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| God rest ye merry, gentlemen
| Упокой господь, господа
|
| Let nothing you dismay
| Пусть ничего вас не смущает
|
| For Jesus Christ our Savior
| Для Иисуса Христа, нашего Спасителя
|
| Was born upon this day
| Родился в этот день
|
| To save us all from Satan’s power
| Чтобы спасти нас всех от власти сатаны
|
| When we were gone astray
| Когда мы сбились с пути
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| And joy, and joy, and joy, and joy | И радость, и радость, и радость, и радость |