| VERSE 1
| СТИХ 1
|
| Whenever I consider just where God brought me from
| Всякий раз, когда я думаю, откуда Бог привел меня
|
| The life of emptiness I lived without God’s son
| Жизнь пустоты я жил без сына божьего
|
| My heart cries «hallelujah"cause the savior rescued me
| Мое сердце плачет «Аллилуйя», потому что Спаситель спас меня.
|
| Without his precious love where would I be?
| Где бы я был без его драгоценной любви?
|
| CHORUS
| ХОР
|
| I would be lost,
| Я бы потерялся,
|
| I would be drifting like a ship on stormy seas.
| Я бы дрейфовал, как корабль в бурном море.
|
| Without the sacrifice that Jesus life affords,
| Без жертвы, которую дает жизнь Иисуса,
|
| I would be dead within my sin
| Я был бы мертв в своем грехе
|
| Forever longing to be free
| Вечное желание быть свободным
|
| If it had not been for the goodness of the Lord.
| Если бы не благость Господня.
|
| If it had not been for the goodness of the Lord.
| Если бы не благость Господня.
|
| VERSE 2
| СТИХ 2
|
| Since the day he saved me, just look where I’ve come from
| С того дня, как он спас меня, просто посмотри, откуда я пришел
|
| I’m now being made into the likeness of God’s Son
| Теперь я превращаюсь в подобие Божьего Сына
|
| I have this blessed assurance, cause the savior rescued me
| У меня есть эта благословенная уверенность, потому что спаситель спас меня
|
| Without his precious love where would I be?
| Где бы я был без его драгоценной любви?
|
| CHORUS
| ХОР
|
| I would be lost,
| Я бы потерялся,
|
| I would be drifting like a ship on stormy seas.
| Я бы дрейфовал, как корабль в бурном море.
|
| Without the sacrifice that Jesus life affords,
| Без жертвы, которую дает жизнь Иисуса,
|
| I would be dead within my sin
| Я был бы мертв в своем грехе
|
| Forever longing to be free
| Вечное желание быть свободным
|
| If it had not been for the goodness of the Lord.
| Если бы не благость Господня.
|
| If it had not been for the goodness of the Lord.
| Если бы не благость Господня.
|
| BRIDGE
| МОСТ
|
| Jesus brought me out of darkness, into his marvelous light
| Иисус вывел меня из тьмы в свой чудесный свет
|
| and placed me on a solid rock to stay
| и поставил меня на твердую скалу, чтобы остаться
|
| I’m now walking with my savior and I’m fighting the «good fight»
| Я сейчас иду со своим спасителем и борюсь за «хороший бой»
|
| Because of Jesus I can truly say…
| Благодаря Иисусу я действительно могу сказать…
|
| CHORUS
| ХОР
|
| I would be lost,
| Я бы потерялся,
|
| I would be drifting like a ship on stormy seas.
| Я бы дрейфовал, как корабль в бурном море.
|
| Without the sacrifice that Jesus life affords,
| Без жертвы, которую дает жизнь Иисуса,
|
| I would be dead within my sin
| Я был бы мертв в своем грехе
|
| Forever longing to be free
| Вечное желание быть свободным
|
| If it had not been for the goodness of the Lord.
| Если бы не благость Господня.
|
| If it had not been for the goodness of the Lord.
| Если бы не благость Господня.
|
| The goodness of the Lord,
| Благость Господа,
|
| The goodness of the Lord,
| Благость Господа,
|
| The goodness of the Lord,
| Благость Господа,
|
| He saved me, he raised me, he kept me
| Он спас меня, он вырастил меня, он сохранил меня
|
| If it had not been for the goodness of the Lord
| Если бы не благость Господа
|
| He saved me, he raised me, he kept me
| Он спас меня, он вырастил меня, он сохранил меня
|
| If it had not been for the goodness of
| Если бы не доброта
|
| The Lord, The Lord, The Lord, The Lord
| Господь, Господь, Господь, Господь
|
| If it had not been for the goodness of the Lord. | Если бы не благость Господня. |