| Chicago Green she was the ice cube queen of blue
| Чикаго Грин, она была королевой кубиков льда синего цвета
|
| She got a tip from Aunt Mary, said.(?somebody?) was
| Она получила чаевые от тети Мэри, сказала.(?кто-то?) был
|
| In love with you
| В любви с тобой
|
| She was so naive, famous for her childlike mind
| Она была такой наивной, известной своим детским умом
|
| I don’t believe she ever opened her bedroom venetian blinds
| Я не верю, что она когда-либо открывала жалюзи в своей спальне.
|
| Already Eddie was unsteady on the levee
| Эдди уже шатался на дамбе
|
| Down Home
| Вниз домой
|
| Down Home
| Вниз домой
|
| Little Willy was Chicago’s boyfriend, a local screw
| Маленький Вилли был бойфрендом Чикаго, местным придурком
|
| He done kicking trippy hippies in the head with his
| Он уже пинал дурацких хиппи по голове своим
|
| Hobnail shoes
| Обувь с шипами
|
| Already Eddie, pitching for pennies, rockin' for bennies
| Уже Эдди, качающийся за копейки, качающийся за гроши
|
| Wound up in the local hole, without a radio
| Завелся в местной дыре, без радио
|
| And he wrote Aunt Mary said «Momma, it’s getting hairy, Down Home.»
| И он написал, что тетя Мэри сказала: «Мама, она становится волосатой, Нижний Дом».
|
| Well it was late in the morning when Chicago bailed
| Ну, это было поздно утром, когда Чикаго выручили
|
| Eddie on out
| Эдди выходит
|
| Which tripped out Willie, oh man you should’ve heard
| Что сбило Вилли с толку, о человек, ты должен был услышать
|
| Him shout.
| Ему кричать.
|
| Yeah they wandered off somewhere, they couldn’t find
| Да они куда-то забрели, не смогли найти
|
| Their way home
| Их путь домой
|
| Any road home
| Любая дорога домой
|
| You know I’d really like to take her but you know I
| Ты знаешь, я действительно хотел бы взять ее, но ты знаешь, что я
|
| Couldn’t make her
| Не мог заставить ее
|
| Down Home
| Вниз домой
|
| Down Home, get it in now
| Вниз домой, получить его сейчас
|
| Down Home, in the morning | Вниз домой, утром |