Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blind Bartimaeus, исполнителя - The Bishops.
Дата выпуска: 13.04.2017
Язык песни: Английский
Blind Bartimaeus(оригинал) |
Well old blind bartamaues stood on the way Blind |
Blind bartamaues stood on the way, well old blind bartamaues stood on the way |
crying oh lord have mercy on me |
In my gods bible the word proclaims that christ went healing the cripple and |
the lame |
he gave to the poor and needy bread, healing the sick and raising the dead, |
then when he came to galilee he passed by a man that could not see, |
well the man was blind he was blind from birth they tell me that his name was |
blind bartamaues |
when bartamaues heard that the lord was neigh he fell on his knees and began to |
crying |
oh thou man of galilee, crying great god almighty have mercy on me |
crying oh lord, mary’s baby, oh lord, son of david, oh my lord, bleeding lamb… |
, oh my lord |
from in bethelehem |
Well my lord he stoped and turned around and he saw blind bartamaues on the |
ground and he touched his eyes with the palm of his hand, |
Blind bartamaues saw like the natural man |
He cried thank god, mary’s baby, thank god, son of david, thank my god, |
bleeding lamb…, |
thank my god from in betheleham |
(перевод) |
Ну, старые слепые бартамауцы стояли на пути слепых |
Слепые бартамауэры встали на пути, ну старые слепые бартамауэры встали на пути |
плачу о господи помилуй меня |
В моей библии богов слово провозглашает, что Христос исцелил калеку и |
хромой |
бедным и нищим давал хлеб, исцелял больных и воскрешал мертвых, |
затем, когда он пришел в Галилею, он прошел мимо человека, который не мог видеть, |
ну этот человек был слепым он был слеп от рождения мне сказали что его звали |
слепой бартамаус |
когда бартамауэр услышал, что владыка близок, он упал на колени и начал |
плач |
о ты, человек галилейский, вопиющий, великий бог всемогущий, помилуй меня |
плачет, о господи, дитя Марии, о господи, сын Давида, о господи, окровавленный ягненок… |
, о Боже мой |
из Вифлеема |
Что ж, милорд, он остановился, обернулся и увидел слепых бартамауев на |
землю и коснулся глаз своих ладонью, |
Слепые бартамауи видели, как естественный человек |
Он плакал, слава богу, дитя Марии, слава богу, сын Давида, слава богу моему, |
окровавленный ягненок…, |
слава богу моему из Вифлеема |